..читая переписку А.П.Чехова, была, мягко выражаясь, удивлена тем, что в письмах часто встречались слова "херовый", "похерить", "на хер" - ну как так можно, всемирно известный писатель, интеллигент до мозга костей и вдруг такая ненормативная лексика в письмах к чужим людям!
так, например, одному из своих издателей он пишет, что за выходные дни написал для него(издателя) два рассказа, один из которых получился херовый и поэтому отсылает в печать не два рассказа а один(тот который хороший)
или ещё вот такое в другом письме:
"Здоровье мое лучше. Нужно бы радикально изменить жизнь, что не легко. На моей совести 3 греха, которые не дают мне покоя: 1) курю, 2) иногда пью и 3) не знаю языков. В видах здоровья 1 и 2 пункты давно уже пора похерить."
.. почитала я, удивилась, возмутилась и чуть было не разочаровалась в своём любимом писателе, но что-то меня удержало тогда от этого опрометчивого шага(обычно в таких случаях я бываю резкой, как ситро..)
и правильно воздержалась - сегодня для меня всё открылось!
оказывается, до орфографической реформы 1918 года в русском алфавите буква "Х" (на вид две перечеркнутые крест-накрест палочки) читалась, не "ха", как сейчас, а "ХЕР"
следовательно, "похерить" это значит перечеркнуть,исключить, уничтожить, свести к нулю.
а "херовый" рассказ будет означать " перечеркнутый", "непригодный"
страница не годиЦЦа, несите другую..
"херня" означает «перечёркнутое, не имеющее значения»
послать кого-то "на хер" - перечеркнуть, удалить с глаз долой, из сердца вон(это я уже сама додумалась..)
ну и вот,каюсь теперь за то, что усомнилась в интеллигентности Антона Палыча - извиняюсь, люблю и уважаю, как прежде..)
ЗЫ. а то, что слово "хер" стало эвфемизмом к слову "х.й", так это скажем спасибо люмпен-пролетариату чуть Чехов из-за них, лядей, не пострадал..