Оно, конечно, Александр Македонский герой...andoreyDecember 8 2009, 00:04:10 UTC
Ну вот опять Вы лукавите - Вы ведь не за молитву на русском радеете, вы Литургию на ЦСЯ упразднить желаете, почему бы честно об этом не написать, логично обосновав, без притянутых за уши ссылок на чужой авторитет, у которого и в мыслях подобной Вашей дерзости не было. Впрочем, "у самих револьверты найдутся"(c) :) Был у нас в Питере такой известный батюшка, уж не знаю рассказывали ли о нем в вашей продвинутой семинарии, протоиерей Василий Ермаков, так он говорил (привожу цитату полностью, а то вдруг у Вас опять с безопасностью копьютера на ровном месте проблемы возникнут):
"Я вспоминаю свой первый шаг в 1941-м году в храм Божий. С 1942-го года я уже регулярно посещал церковь в субботу, воскресенье, в это страшное время оккупации. Я пришел в церковь. Я не понимал славянский язык, я не слышал, что читают, потому что псаломщиков не было хороших, также и священника. Но моя душа, когда всё читалось, она рвалась к Богу. Я душой ощущал молитвенность церковно-славянского языка. Затем, уже ближе познакомившись с богослужебным бытом, жизнью
( ... )
Re: Оно, конечно, Александр Македонский герой...otez_dimitriyDecember 8 2009, 00:17:48 UTC
Как понимать Ваше выражение "опять лукавите"? Это означает, что "лукавство" уже было. Пожалуйста, укажите на это. А так же укажите где лукавство в данном постинге.
И на каком основании Вы говорите, что я собираюсь упразднить литургию на славянском? Специально для Вас я говорю, что я не желаю упразднения литургии на славянском языке, сам литургисаю именно по славянскому служебнику. Здесь же речь идет о том, что уважаемые в нашей Церкви священнослужители, в данном случае о. Иоанн, считали возможным молиться на русском языке. Я тоже считаю, что русский язык может быть языком молитвы, равно как и славянский и любой другой язык.
Re: Оно, конечно, Александр Македонский герой...andoreyDecember 8 2009, 01:09:25 UTC
Опять - это потому что в прошлый раз Вы упоминали молитву преподобных Оптинских старцев, теперь келейное правило о. Иоанна, и при этом на чистом глазу, в обоих постах ставите тег "богослужебный язык", ну разве не лукавите? Речь о келейной молитве - при чем тут богослужебный язык? А говорить после этого можно все что угодно - вот только кто поверит? Занятно, что мнения по ЦСЯ, как академика Лихачева, так и о.Василия Ермакова оставлены Вами без внимания, что, на мой взгляд, дополнительно характеризует Вашу ангажированность в данном вопросе.
Re: Оно, конечно, Александр Македонский герой...otez_dimitriyDecember 8 2009, 01:28:10 UTC
я упомянул молитву Оптинских старцев, а теперь и келейное правило о. Иоанна как примеры того, что русский язык может быть языком молитвы, это очень важно понять людям, которые считают, что это невозможно в принципе и даже вредно. Но святые думали иначе.
По ссылке же, которая стоит в постинге, можно увидеть, что в келейной книжице о. Иоанна были и переводы богослужебных текстов и именно поэтому поставлен тэг "богослужебный язык". о. Иоанн считал возможным переводы богослужебных текстов, хотя бы для келейного пользования (многие считают, что люди и так понимают).
Мнение Д.С. Лихачева и о. Василия Ермакова необходимо также учитывать, естественно. Но даже в Вашей цитате есть слова: "А более того, сегодня есть тексты, переведенные на русский язык. Каждый желающий толково понять смысл того или иного текста богослужения, возьмите, всё переведено на русский язык." Кто спрашивается, переводил? Как посмел? Ведь и так понятно
( ... )
Появилась новая генерация гиперправославных, готовых под каждым кустом разглядеть прячущегося "кочетковца". Еще недавно вместо постоянного поминания "кочетковцев"cd подобных речах звучало "он еретик из ереси жидовствующих! почему? фамилия странная и волосы тёмные вьющиеся, как есть жидовствующий".
Re: Оно, конечно, Александр Македонский герой...andoreyDecember 8 2009, 08:39:24 UTC
Ох как Вы упорно мух c котлетами перемешиваете, сами какие-то фантомы создаете и сами же их повергаете.
Тоже мне бином Ньютона открытие для священника - оказывается "русский язык может быть языком молитвы" - так об этом любой ребенок знает. Ах, о.Иоанн использовал русский в келейной молитве! Ну понятно, что не турецкий, чай не турок. Есть только тут одна закавыка - ЦСЯ о.Иоанн при этом знал и, не сомневаюсь, любил, и реформировать язык богослужения не призывал. Мало того, Вы как бы на его опыте, поощряете людей к невежеству, дескать вот, старец по-русски молился, а вам тем более умничать нечего. Ну как можно советовать какому-нибудь новоначальному, который только недавно стал от русского матерного в разговоре стал отучаться - ты мол молись по-русски своими словами как получится, мол о.Иоанн тоже так делал. Он намолится, ага. Неужели разницы не чувствуете? И не понимаете что тот же ЦСЯ помогает духовному росту человека? Думаю все прекрасно чувствуете и понимаете, просто со ссылкой на чужой авторитет пиарите очередную
( ... )
Re: Оно, конечно, Александр Македонский герой...ben_haadamDecember 8 2009, 08:04:12 UTC
Насчёт о. Василия - Вы не упрощайте. Он говорил - не с амвона, а для готовых воспринимать твёрдую пищу) о возможности довольно радикальных (тем не менее давно назревших) изменений - разъединения исповеди и Причастия, пересмотра постов - но только с ведома священноначалия и собора, а выступал он против самодеятельности и бесчинств (как в случае с обновленческим движением), а не против изменений.
Re: Оно, конечно, Александр Македонский герой...ben_haadamDecember 8 2009, 08:56:39 UTC
Про ЦСЯ ничего не говорил, по крайней мере мне это неизвестно. Я этого и не утверждал. Но Вы, как мне кажется, пытаетесь представить его образ упрощённо: против любых перемен-де. Я с этим не согласен.
Re: Оно, конечно, Александр Македонский герой...andoreyDecember 8 2009, 09:06:48 UTC
Я ничей образ не пытаюсь представить, ни упрощенно, ни как-нибудь еще. Я просто процитировал, со ссылкой, мнение о.Василия по поводу ЦСЯ, высказанное им на радио "Град Петров". Все остальное Вы додумали за меня сами.
Re: Оно, конечно, Александр Македонский герой...s2mitrDecember 8 2009, 18:09:38 UTC
>>Опять - это потому что в прошлый раз Вы упоминали молитву преподобных Оптинских старцев, теперь келейное правило о. Иоанна, и при этом на чистом глазу, в обоих постах ставите тег "богослужебный язык", ну разве не лукавите?
да, это действительно лукавство, и я на это тезке уже указывал
Re: Оно, конечно, Александр Македонский герой...s2mitrDecember 8 2009, 18:23:06 UTC
дело не только в теге, а вообще в смешении этих двух вопросов никто ведь не спорит, что частная молитва может быть любой мы с Вами, кажется, это уже мельком обсуждали
"Я вспоминаю свой первый шаг в 1941-м году в храм Божий. С 1942-го года я уже регулярно посещал церковь в субботу, воскресенье, в это страшное время оккупации. Я пришел в церковь. Я не понимал славянский язык, я не слышал, что читают, потому что псаломщиков не было хороших, также и священника. Но моя душа, когда всё читалось, она рвалась к Богу. Я душой ощущал молитвенность церковно-славянского языка. Затем, уже ближе познакомившись с богослужебным бытом, жизнью ( ... )
Reply
И на каком основании Вы говорите, что я собираюсь упразднить литургию на славянском? Специально для Вас я говорю, что я не желаю упразднения литургии на славянском языке, сам литургисаю именно по славянскому служебнику. Здесь же речь идет о том, что уважаемые в нашей Церкви священнослужители, в данном случае о. Иоанн, считали возможным молиться на русском языке. Я тоже считаю, что русский язык может быть языком молитвы, равно как и славянский и любой другой язык.
Reply
А говорить после этого можно все что угодно - вот только кто поверит? Занятно, что мнения по ЦСЯ, как академика Лихачева, так и о.Василия Ермакова оставлены Вами без внимания, что, на мой взгляд, дополнительно характеризует Вашу ангажированность в данном вопросе.
Reply
По ссылке же, которая стоит в постинге, можно увидеть, что в келейной книжице о. Иоанна были и переводы богослужебных текстов и именно поэтому поставлен тэг "богослужебный язык". о. Иоанн считал возможным переводы богослужебных текстов, хотя бы для келейного пользования (многие считают, что люди и так понимают).
Мнение Д.С. Лихачева и о. Василия Ермакова необходимо также учитывать, естественно. Но даже в Вашей цитате есть слова: "А более того, сегодня есть тексты, переведенные на русский язык. Каждый желающий толково понять смысл того или иного текста богослужения, возьмите, всё переведено на русский язык." Кто спрашивается, переводил? Как посмел? Ведь и так понятно ( ... )
Reply
Reply
Reply
Reply
Вот фамилии так фамилии - Флоренский, Амфитеатров...
Reply
Тоже мне бином Ньютона открытие для священника - оказывается "русский язык может быть языком молитвы" - так об этом любой ребенок знает. Ах, о.Иоанн использовал русский в келейной молитве! Ну понятно, что не турецкий, чай не турок. Есть только тут одна закавыка - ЦСЯ о.Иоанн при этом знал и, не сомневаюсь, любил, и реформировать язык богослужения не призывал. Мало того, Вы как бы на его опыте, поощряете людей к невежеству, дескать вот, старец по-русски молился, а вам тем более умничать нечего. Ну как можно советовать какому-нибудь новоначальному, который только недавно стал от русского матерного в разговоре стал отучаться - ты мол молись по-русски своими словами как получится, мол о.Иоанн тоже так делал. Он намолится, ага. Неужели разницы не чувствуете? И не понимаете что тот же ЦСЯ помогает духовному росту человека? Думаю все прекрасно чувствуете и понимаете, просто со ссылкой на чужой авторитет пиарите очередную ( ... )
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
да, это действительно лукавство, и я на это тезке уже указывал
Reply
Reply
никто ведь не спорит, что частная молитва может быть любой
мы с Вами, кажется, это уже мельком обсуждали
Reply
Leave a comment