Православные русские люди, оказавшись волею судеб за пределами своего земного Отечества, всегда стремились к тому, чтобы сохранить традиционный уклад жизни, где бы они ни находились. Разговорный русский язык и церковно-славянское богослужение - два главных сокровища православного русского человека за границей, которые он готов свято и бережно
(
Read more... )
Comments 8
Совсем не так. Основная Православная Церковь для американцев - это OCA, в которой наше же русское богослужение, молитвословы, акафисты и прочее, давно переведено на английский язык стараниями настоящих русских миссионеров. Обычные американцы вовсе не обязаны учить русский язык,для того чтобы прикоснуться к русской православной культуре и богослужению.
Прихожане ОСА, среди которых есть американские граждане - потомки русских, русинов, сербов, греков, болгар, а также новообращённые потомки англосаксов, немцев, датчан, латиноамериканцев, МОГУТ выучить русский или церковно-славянский языки из любви к России, по желанию. Для углубления понимания русской церковной культуры. Но для их собственной христианской жизни знание или незнание русского языка не является основополагающим.
Reply
Reply
OCA - тоже русская Церковь (почитающая как американских святых св.Германа Аляскинского и патр.Тихона), возглавляемая сейчас очень достойным человеком, проведшим некоторое время в нашем Валаамском монастыре. Его поставили во епископа буквально перед самым избранием именно для того чтобы ещё более усилить миссионерское начало в Церкви. Хотя эта сторона всегда там была на высоте. У них всегда было сильно влияние идей о.А.Шмемана и митр.Антония Сурожского.
Мне в руки как-то попадал наш молитвослов переведённый на английский, который был издан ещё в 50-е годы.
Хотя рассказывали и о ситуации, когда в конце 60-х годов девушка из потомков датчан приняла Православие. Ходила на службы в храм OCА, но исповедовалась в греческом храме, где батюшка лучше знал английский язык.
Reply
Reply
На рубеже 21 веке мне удалось в Преображенском соборе г.Белгороде в библиотеке ознакомиться с творениями прот.Михаила Помазанского "Догматическое богословие", известное толкование архиеп.Аверкия на Евангелие, "Не от мира сего" иером.Серафима (Роуза) и Германа и др., как архиеп.Василия (Кривошеина) и архим.Софрония (Сахарова)... это замечательнейшие подвижники благочестия 20 века и миссионеры РПЦЗ. :)
А сам "Закон Божий" протоиерея Серафима Слободского был впервые напечатан в Джорданвиле Свято-Троицком монастыре после закрытия в России духовных школ и типографий.
В Америке сохранилась свобода духа, часть России Православной, и теперь она присоединилась снова к нашей многострадальной России... слава Богу, что поддерживала и поддерживает нас!
Reply
Воистину! И нам много чему надо поучиться у них
Reply
Первые святоотеческие книги в Оптиной, тогда еще только возрождающейся (и где Господь даровал мне почти год пробыть) были именно Джорданвилевские.
Книжки этого монастыря были началом издательской деятельности...
Помню, как размножали Авву Дорофея, Слободского, Святогорца и Феофана на видавшего виды "ксероксе". Именно с американских изданий.
Они ведь бесплатно тогда высылали в разваливающийся Союз сотни посылок.
Да и сегодня в Ребриково на престоле храма лежит Джорданвилевское "большое" Евангелие, которое мне о.Сергий (Рыбко) благословил после рукоположения.
Вот и не был там, а связь вполне видимая.
Молиться о этом монастыре, семинарии и издательстве надобно многим из нас.
Reply
Надобно молиться об архимандрите Луке с братией
Reply
Leave a comment