Джоан Харрис, "Блаженные шуты", перевод в целом вроде бы неплохой (правда, я подробно не смотрела), но вот с географическими реалиями переводчица Оксана Кириченко (та же, кстати, что с
четвертинками) отожгла нипадецки.
Монастырь «Сент-Мари-де-ля-Мер» стоит на западной стороне полуострова Нуар-Мустьер[4].
В примечании нам старательно объясняют:
(
Read more... )