Нет нужды рассказывать читателям моего блога, что это за слова.
Один маленький комментарий к их значению.
Вот
академическое толкование - довольно "своеобразное"
Однако по крайней мере слово "фарес" Священное Писание разъясняет само.
"И изы́де во Ваáлъ-фараси́нъ, и порази́ и́хъ тáмо дави́дъ. И речé дави́дъ: разсѣчé Бóгъ враги́ моя́ рукóю моéю, я́коже разсѣчéнiе воды́. Сегó рáди наречé и́мя мѣ́сту томý фараси́нъ, разсѣчéнiе." (1 Пар. 14,11)
Как мы видим, точное соответствие толкованию пророка Даниила.
"фáрес, раздѣли́ся цáрство твоé и дадéся ми́домъ и пéрсомъ." (Дан 5,28)
p.s. Ваал-фарисин,таким образом, означает "рассечение Ваала".
И да.
все академики упорно называют эти слова "арамейскими".
Сам факт что такое название дал Давид , который к "арамейской" чуши не имел никакого отношения, говорит, что это древнееврейский, а не "арамейский".