Дзен плавательных дорожек

Apr 02, 2023 08:33

Джули Оцука. Пловцы. М.: Лайвбук, 2023. Перевод с английского Евгении Макаровой

Тонкий, обманчиво спокойный экзистенциальный роман о сообществах, отчужденности и ощущении родства. В своей третьей книге мастер созерцательного письма и статичных перечислений Джули Оцука пишет о ценности и красоте повседневных дел, которые формируют и определяют нас.

«Роман Джули Оцуки начинается как идиллия, завораживающее описание сообщества людей, регулярно посещающих бассейн, - рассказывает главный редактор издательства «Лайвбук» Анна Бабяшкина. - Эти главы написаны с огромной любовью к пловцам и плаванию, с иронией и знанием дела. Типажи, ритуалы и приметы - все это тонко подмечено и остроумно описано. Идиллия нарушается, когда на дне бассейна появляется загадочная трещина, в которую потихоньку уходит вода. Пловцов охватывает тревога, и самые худшие их ожидания сбываются: бассейн закрывают. Это, казалось бы, не такое уж и катастрофического событие, оказывается поворотным пунктом в жизни Элис, героини романа. «Пловцы» - это поэтичная, гипнотическая проза, которая вводит в транс, а потом вдруг ошеломляет прекрасной деталью, от которой перехватывает дыхание».



Аннотация к книге "Пловцы"
Это жгучая интимная история о матерях и дочерях, единении и отчужденности, и свете в конце тоннеля.
Люди разного возраста, пола, круга общения ходят в бассейн. На дорожках бассейна они находят чувство общности, утешение и смысл. Однако, когда на дне появляется трещина, все меняется. Без ежедневной медитативной рутины Элис постепенно теряет связь с реальностью. Подобно воде, уходящей из бассейна, ее память утекает в никуда, а дочь Элис чувствует, как ее мать, неотвратимо ускользающая от нее, становится на самом деле только ближе, как исчезает многолетняя трещина между ними. Написанный в завораживающей элегической манере роман настраивает на принятие естественного хода вещей и утверждает, что все совершающееся в мире разумно, во всем есть щемящая и преображающая красота.

Рецензия "Горького"
Действие по-ньюйоркски жеманного романа нью-йоркской писательницы Джули Оцуки разворачивается в бассейне, расположенном глубоко под землей и предоставляющем самые комфортные условия для желающих отдохнуть от жары. Начинаются «Пловцы» с сообщения о том, что в бассейн ходят люди, которые «получили травму и нуждаются в исцелении».

Догадливый читатель наверняка заподозрит, что речь идет не о какой-нибудь производственной травме, а о травме памяти, а то и идентичности. А бассейн, в свою очередь, это не искусственный водоем, это символ пространства полного равенства и тотальной свободы.

В один злополучный день по кафельному дну четвертой дорожки проходит едва заметная поначалу трещина. Кто-то из посетителей не придает ей значения, кто-то воспринимает ее как дурной знак, а кто-то (например, читатель) понимает, что это не просто трещина на дне бассейна, а МЕТАФОРА. Именно так: не метафора, а МЕТАФОРА. Из таких МЕТАФОР и состоит роман Джули Оцуки «Пловцы» - текст местами довольно изобретательный в чисто литературном смысле, но по большей части утомительный, как заплыв на три тысячи метров брассом.

В целом новый роман Джули Оцуки наверняка понравится любителям душевных книг «о жизни», но практически все ее содержание можно передать одной строчкой российского рэп-поэта Паши Техника: «В аквапарке реально ****** [здорово], реально ****** [здорово]».

«На поверхности многие из нас нескладны и неуклюжи и с годами все более медлительны. Добавились лишние килограммы, появился навык отпускать, гусиные лапки морщин тихо, но неумолимо расползлись, как трещины на лобовом стекле, из уголков глаз. Но внизу, в бассейне, мы вновь обретаем прежнюю молодость. Седина прячется под темно-синими шапочками. Нахмуренный лоб разглаживается. Хромота исчезает. Пузатые мужчины с больными коленями изящно покачиваются вверх-вниз в ярко-оранжевых поясах для акваджогинга».

Рецензия Г. Юзефович
(Она же озвучила эту книгу для издательства "Букмейт")
в "Пловцах" есть все, что я люблю. Прощание и прощение, утрата, память, любовь, отчуждение и его преодоление, отношения матери и дочери, повествование от первого лица множественного числа (была заворожена этим "мы" еще в "Девственницах-самоубийцах" Джеффри Евгенидиса), а еще очень, очень много света - последнее особенно удивительно, учитывая, что вообще-то это книга о деменции.

В "Пловцах" много голосов (и они, конечно, пришли сюда из американской традиции - от Эмили Дикинсон до Джорджа Сондерса), а еще очень много японского лиризма (больше всего в прозе Оцука от Сэй Сёнагон и Нидзе). Это вообще иногда не столько роман, сколько стихи - точные, негромкие, одновременно душераздирающие и целительные.

В общем, я очень полюбила эту книгу - и надеюсь, это слышно по тому, как я ее читаю. Буду счастлива, если вы разделите со мной эту любовь.

Фрагмент романа

https://www.forbes.ru/forbes-woman/484278-ona-ne-pomnit-ima-doceri-kniga-ob-otnoseniah-s-roditelem-terausim-pamat

Читальня Бездна, дзен, иностранная литература

Previous post Next post
Up