Jul 16, 2008 11:04
Jeg åpner munnen min
og havet fryder seg
og bærer ordene mine bort i sine hemmelige huler
og hvisker dem til de små selene
på de nettene som menneskenes lidelser gråter
Jeg skjærer blodårene mine
og drømmene blir røde
de blir til økser i barnas nabolag
og lakener til jentene som ligger hemmelig våken
for å høre på erotenes undere.
Fantastisk norsk oversettelse av "Anigo to stoma mou". Den greske originalen er skrevet av nobelpris-vinner Odysseas Elytis (fra Lesvos), og den er blitt tonesatt av Mikis Theodorakis (fra Chios) i hans mesterverk "Axion Esti". Hørte på den i dag, og syntes det var gøy å nettopp har vært på øyene kunstnerne er fra.
Kjøpte korverket "Axion Esti" da jeg var på Lesvos i fjor, og har hørt mye på det . Litt "Carmina Burana"-aktig, med gresk tilsnitt. Noen måneder senere kom jeg over en innspilling hvor Mikis Theodorakis synger selv. Hans "Anigo to stoma mou" er noe av det vakreste jeg har hørt. Anbefales virkelig (Deichmanske har den i musikkavdelingen). Fikk den norske oversettelsen av teksten i mars, og ble fra meg av begeistring. Vil ha mer, mer!
hellas,
greek,
theodorakis,
greece,
chios,
handsome greek