Письмо заключенного, арестованного во время расовых беспорядков в Аитолико

Sep 11, 2012 00:06

Ранним августом 2012 года греческие резиденты города Аитолико столкнулись с некоторыми цыганскими жителями. В своем письме Vasileios Mpekos арестованный во время этих событий, представляет свою версию произошедшего.

Настоящие события в Аитолико начались со столкновения нескольких жителей на стороне западного моста. Они явно не собирались действовать мирно, т.к. у них было огнестрельное оружие, коктейли молотова, дубинки и т.д.

Их подход к месту, где живут цыгане, заставил вторых занять оборонительную позицию, защищая свою жизни и имущество. Это были резиденты Аитолико, марширующие против цыган с враждебными намерениями, а не цыгане против жителей. Таким образом, обе стороны нарушили закон, но, к сожалению, все аресты были произведены только с одной стороны, слабой стороны, со стороны цыган. Коктейли молотова и дробовики у жителей Аитолико были не замечены. Не было арестов со стороны резидентов, которые проводили противоправные действия, такие как затруднение работы транспорта, хранение огнестрельного оружия и т.д.

Эта безнаказанность привела к дальнейшим действиям, они собрались у здания суда в Месологги с дубинками и шлемами, полицейские при этом проявляли безразличие, они пытались разрушить ворота здания суда, опять же без арестов.

Откуда такие двойные стандарты? Не могли провести аресты, чтобы показать пример и доказать, что закон действует для всех греческих граждан, а не только для того, чтобы наказать цыган, как второстепенных людей? Можете взять материал из средств массовой информации, если вы не располагаете таковой и найти зачинщиков столкновений, осуществить правосудие.

Этот текст был написан десять дней назад, но вместо мира и созерцания в Аитолико продолжились провокации. 29 августа 2012 было атаковано наше поселение камнями и коктейлями молотова, что означает, что они являют собой государство и мы лишь некоторые беззащитные граждане в нашем городе.

Если это не так, как должно быть, вы можете доказать, что все мы являемся гражданами Греции и имеем равные права и обязанности.
Это крик души цыгана, который пытается разрядить напряженность и стремится к мирному существованию без военных действий и столкновений, и тот, кто не делал ничего плохого и был лишен свободы, за то, что пытался повернуть вспять то, что произошло.

Aghios Stephanos,
Patras 30-8-2012
Vasileios Bekos

Источник: http://blog.occupiedlondon.org/2012/09/09/letter-from-prison-by-a-roma-male-imprisoned-during-the-race-riots-in-aitoliko

letters, prisoners

Previous post Next post
Up