Leave a comment

Comments 2

lokaloki May 26 2010, 13:24:40 UTC
Вы имеете в виду то, что переводил Веселовский или что-то другое?
Насколько я знаю, это цикл эпических сказаний, которые были известны в устной форме не позже 11-го века.
Из эпических обработок цикла Д. Б. сохранились:
- "Песнь о Хильдебранде" (древняя запись около 800, сделанная в монастыре Фульда двумя лицами на обертке духовного кодекса; народная песня XVI в.),
- "Бегство Д." и "Битва при Равенне" (составленные в конце XIII в. австрийским шпильманом Генрихом Фоглером)
- "Смерть Альпхарта" (северо-баварская обработка сер. XIII века)
- "Король Лаурин или малый розовый сад", "Большой розовый сад", "Выезд Экке", "Сигенот" и "Виргиналь" (дошедшие в многочисленных списках и лубочных изданиях позднего средневековья).
Из Саксонии предание о Д. Б. переходит и в скандинавские лит-ры; в первой половине XIII века в Норвегии составляется сага о Тидреке, объединившая все старые сказания и контаминировавшая их с "Нибелунгами" и сказаниями других циклов.http

Reply

smelding May 26 2010, 13:38:03 UTC
==Вы имеете в виду то, что переводил Веселовский или что-то другое?==
не знаю, он ли переводил, но он опубликовал на русском отнсящиеся к прошлому русов и вильтиинов отрывки
Веселовский А.Н. Русские и вильтины в саге о Тидреке Бернском. СПб., 1906
см также
Веселовский А.Н. Былины о Волхе Всеславиче и поэмы об Ортните. // Русский фольклор. т.27, М.,1993

Reply


Leave a comment

Up