Nov 13, 2015 22:41
Все "дуси" и "дусики" (включая собачек), да и собственно Дуся - галлицизмы (от фр. "douce"). То есть "моя дуся" буквально от "ma douce" (моя милая). И Евдокию офранцузили не простоты ради, а из благородных помыслов.
лингвистика
Leave a comment
Comments 12
Reply
Reply
Reply
У моих знакомых чихуахуа, которая по паспорту Дульсинея, а в миру Дуся. Никакая не милашка. Препротивное кусачее создание.
В переписке Чехова с женой оба "дусики", еще пока нежно-фамильярно, а вот в рассказах у Чехова, и дальше, у сатириконцев, уже пародийно. А нынче народ опять всерьез "дусиками" увлекся.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Монтер Мечников называл Остапа дусей и соглашался.
-- Можно, -- говорил он, -- это всегда можно, дуся. С нашим удовольствием, дуся.
Я правильно понимаю: Дуся - это не аналог Дуни, не народное сокращение от Евдокии?
Reply
Reply
Leave a comment