(Untitled)

Dec 06, 2014 19:46

Вот и у нобелевского лауреата Модиано в "Rue des boutiques obscures" ("Улица темных лавок") далекая Россия загадочна и экзотична, Крым находится на Кавказе, а имена у русских - Paul Sonachitzé (Поль Зонахидзе) и Stioppa de Djagoriew (Степа де Джагорьев). Последняя фамилия, кажется, осетинская? Но герою такие имена ласкают слух, в них он слышит ( Read more... )

la littérature française

Leave a comment

Comments 12

(The comment has been removed)

ol_re December 6 2014, 18:30:32 UTC
Да, выбор был. Не все, что в ресторане "Друан" подают как изысканное, годится на шведском столе.

Reply


karasevdenis December 6 2014, 18:20:11 UTC
Забавно, "русские" фамилии напомнили, что у Ремарка в повести "Тени в раю" русский тост "ваше здоровье" звучит как "здрасьте!".

Reply

ol_re December 6 2014, 18:35:12 UTC
Там еще и Наташа Петровна:)

Reply


yudinkostik December 6 2014, 19:23:03 UTC
а это не прием такой, в качестве уступки массовому читателю? м.б. иронический?
я просто знаю по многочисленным фильмам (не арт-хаус) - русский военный, допустим, будет обязательно в папахе и в какой-нить шинели времен второй мировой... и вот это смешение с югом - кавказом или даже балканами - очень тоже характерный момент... мифологема, которая сразу задает колею и которая привычна и понятна... а что на самом деле, не играет никакой роли... реперные точки такие, для идентификации:)

Reply

ol_re December 6 2014, 19:38:11 UTC
Да, да, в кино последнее время все чаще русские индентифицируются с кавказцами и имеют чеченские фамилии:) Но Модиано не пишет для массового читателя, он от этого читателя спасается затворничеством. А вот что попал он в эту привычную колею и забуксовал в ней, это да.

Reply

yudinkostik December 6 2014, 19:42:48 UTC
интересно... я его совсем не знаю (у меня знакомство с фр. прозой заканчивается Раймоном Кено и Роб-Грийе, помянутым выше, да и то в русских переводах)... а затворничество тоже, в некотором роде, тренд:)

Reply

ol_re December 7 2014, 19:37:42 UTC
Модиано все же хороший, а затворник он идейный и со стажем:) Попробую еще пару его романов, хотя немного опасаюсь, что он окажется последователен в своем однообразии. Выше помянуты достойные имена, Киньяр среди них мой личный фаворит.

Reply


doxie_do December 7 2014, 20:42:59 UTC
Ну, а вот у раннего Оскара Уайльда в его пьесе о "нигилистах" (то бишь народовольцах) были профессор Марфа и царь Иван Иванасьевич. А вот у Золя в "Жерминале" у русского революционера вполне русская фамилия - Суварин - почти Суворин ) Но наши тоже отличались... читала, что первое упоминание о "Битлз" было в журнале "Литературная Украина" в конце 1963 г.: там они были названы "джазом "Биттельз", а сами битлы превратились в Джона Ленкова, Рауля Макартне, Георга Наризона и Ранчо Стара ))

Reply

ol_re December 8 2014, 14:10:09 UTC
Так то ж Биттельз на украинской мове:)

Reply

doxie_do December 8 2014, 14:11:09 UTC
Ага, вот и домо(л)вились )

Reply


Leave a comment

Up