И снова о языке Уильяма нашего Шекспира:
Yes, English can be weird. It can be understood through tough thorough thought, though.
(Непереводимая игра букв и звуков. Буквально: «Да, английский бывает странен. Его, однако, можно понять посредством напряженного, тщательного осмысления».)
В полку
буффальских бизонов прибыло. Обнаружено сегодня
в твиттере. На самом деле, шутка, конечно, не нова и в существенной своей части уже публиковалась. Например, она присутствует в журнале занимательной лингвистики Word Ways
за 1993 год.