Click B (클릭비) : AM 10:05
4nd Album - Cowboy [2003, Feb. 07]
아직 나의 방 한구석에는
너의 사진이 흩어져있고
채칵대는 시계바늘 소리는 원망스럽고...[1]
사진 속에 웃고 있는 네 모습
이제 다신 볼 수 없을 까봐
두려워 난 정말 견딜 수 없어
날 떠나가도 돼 하지만 나 너를 잊으란 말 하지마
이제껏 나 너 하나만 믿고 살아왔단 말이야
난 그럴 자신이 없는데 네가 없는 난 없는데
넌 아니었나 봐 그래서 떠났나 봐
너를 찾지 못해 울던 날도
너를 잊으려 애쓴 하루도
매일 술에 취한 내 모습들도 익숙하지만
너를 위한 다짐은 잠시일 뿐
잠들기 전까지 뿐인가봐
눈 감으면 너를 찾게 되잖아
날 떠나가도 돼 하지만 나 너를 잊으란 말 하지마
이제껏 나 너 하나만 믿고 살아왔단 말이야
난 그럴 자신이 없는데 네가 없는 난 없는데
넌 아니었나 봐 그래서 떠났나 봐
나 만큼이나 너도 힘들어 할지 몰라 (힘들지도 몰라)
나 없는 데서 울고 있을지 몰라
그럴까봐 아직까지 너를 기다린단 말이야
단 하루라도 날 찾아와 미안하다고 말하면
난 아무 말 않고 다시 안아줄거야
나 만큼이나 너도 힘들어 할지도 몰라 그럴지도 몰라
내가 없는 곳에서 조용히 울지도 몰라 그럴지도 몰라
날 떠나가도 나는 괜찮아 하지만 너를 잊으라는 말은 내게 하지마
이미 다시 내게 돌아올 수 없음을 나를 떠나 갔음을 알아 그저 한숨을
내쉬고만 있는 나는 still missing you
내쉬고만 있는 난...
~~~
In a corner of my room
Your photos still lay scattered
And the constant ticking of the clock only makes me miserable[1]
I worry that I may never see
The face smiling in the photograph again
Truly frightened, I can't stand the thought
I'll understand if you leave me but don't tell me to forget you
Until now, I've only lived believing in you
I don't have the courage to forget There is no me without you
But it must not have been the same for you Maybe that's why you left
The days I cried because I couldn't find you
The days I spent trying to find you
The way I spent every day drunk, I've gotten used to it all but
My promise to try for you only lasts a moment
Just until I fall asleep
When I close my eyes, I search for you again
I'll understand if you leave me but don't tell me to forget you
Until now, I've only lived believing in you
I don't have the courage to forget There is no me without you
But it must not have been the same for you Maybe that's why you left
I don't know if this is as hard for you as it is for me (as hard for you)
I don't know if you're crying somewhere where I'm not at
Because I'm worried these are true, I'm still waiting for you
If just one day, you came to find me to say you're sorry
Without a word, I'll hold you in my arms again
I don't know if this is as hard for you as it is for me, I don't know if it's true
I don't know if you're crying somewhere where I'm not at, I don't know if it's true
I'll be fine even if you leave me but 'forget me' is something you shouldn't say to me
That you can't return to me, that you've left me, I already know, Just a sigh
Exhaling softly, I'm still missing you
Exhaling softly, I'm...
Note:
- My honest note as a translator is that I took a bit of liberty with this song. I really love this song and I've listened to it so many times, my iTunes reset on me. I felt like if I stuck too closely to the lyrics, the real meaning wouldn't be conveyed. Please forgive me. T T
- Most of the verses are like statements, like he's trying to tell his lover something and trying to get through. (I'm telling you, I'm trying to say, I said) With that said, I left them out.
[1] 원망스럽고 / makes me miserable - It means "want to blame." He wants to blame the clock for the constant reminder of passing time.
To request translations, please comment
here.
Please credit
hypocritical or
ofvalue if you take this translation anywhere else!