Подготовил перевод названий документов по пешеходному движению, безбарьерной среде, безопасному дорожному движению, уличной инфраструктуре и т.д. Тут есть всё самое полезное и интересное. Огромный пласт для работы. Нужно понимать, что это лишь шапка айсберга. Вернее самая макушка. Но от этой макушки нити протягиваются через всю систему, показывают
(
Read more... )
Comments 16
Reply
Reply
Reply
Я отправлял полный перевод стандарта SN 640241 г-ну Alexander Meier a.meier@vss.ch
Может быть Вам удастся убедить его?
Reply
Reply
Мы не имеем права его публиковать и распространять, перевод стандартов является собственностью правообладателя. А отвечать потом будем мы.
Необходимо в первую очередь организовать серьезное лобби с нашей стороны на VSS. И если давление будет максимально плотным, то возможно удастся получить разрешение или достичь какой-нибудь компромис.
Reply
Reply
Но моя задумка несколько иная. Преподаватель обычно дает тексты из журналов или книг, статьи. Вот вместо них можно использовать данные документы. Польза будет просто несопоставимая.
Reply
Reply
Кроме того, абсолютно всем очень полезно посмотреть на вещи под другим углом и понять их. Часто вещи, которые кажутся логичными, в данной сфере приносят беду. Весьма показательны, например, документы и брошюры "дорога в школу", например.
Если студент переводит материал, то он у него откладывается. А если несет такую смысловую нагрузку, то меняется мировозрение. Понимаете идею?
Reply
Leave a comment