Два дня перевожу свои роли в "Фаусте" Гуно. Нет, это, конечно, не читать Гёте в оригинале. Но оригинал хотя бы на немецком, который я хотя бы как-то знаю. С французским же я каждый раз как баран на новые ворота. Не пойму, почему у меня с ним так тяжело. Я честно пыталась начать учить - ходила на факультатив еще в училище, а потом в Мариинке у нас
(
Read more... )
Я буквально недавно сидела с гугл-переводчиком переводила огромную статью с итальянского, потому что там было о спектакле, который внезапно имеет отношение к моему диссеру) До этого на украинском еще нужно было читать, но это я и за проблему не считаю. Но музыковед - близкая профессия. Не знаю, есть ли подобные вызовы в более далеких сферах.
Reply
Про музыковедов по крайней мере все знают, что они умные. А вокалист же по умолчанию с пустой головой, чтобы резонировало лучше. Ну как её опустошить-то с этим всем?!
Reply
Reply
А неудавшиеся всё-равно-кто - это стереотип про преподавателей %)
Reply
Reply
Я вот сейчас подумала - с мифом о "тупых вокалистах" я сталкивалась только дома. У нас даже программа обучения разная. В Германии вокалисты спокойно с дирижёрами пишут фуги и решают задачки по гармонии. А что касается языков, все взрослые певцы говорят как минимум на английском, а у нашего поколения 2-3 языка в порядке вещей.
Reply
Leave a comment