Одно учебное воскресенье

Apr 04, 2017 14:55

Привет, меня зовут Надя, мне по-прежнему скоро 40 и я по-прежнему в Гонконге. Работаю удалённо на небольшую российско-американскую компанию, а ещё пытаюсь учить местный язык, кантонский, почти безуспешно.


Утро начинается в 10:30 по будильнику. Но дальше я ещё почти полчаса читаю фейсбук, смотрю инстаграм, проверяю почту, лёжа в постели.


Вскочила, побежала, позавтракала, оделась.


Вышла из дома в 11:30 - отлично, на урок можно не бежать, а идти спокойным шагом. День сегодня отличный, солнечный








Часть дороги проходит по пешеходному мосту. По воскресеньям там всегда сидят девушки, они аккуратно расстилают мусорные мешки, скатерти, клеёнки и пледики и устраиваются с едой и телефонами на весь день. Это помощницы по хозяйству, domestic helpers - домработницы. Живут они в доме у хозяев, обычно в крошечной каморке, на кухне или в комнате с ребёнком. Воскресенье - их единственный выходной, они стараются уйти из дома, потому что там не отдохнуть, припрягут опять работать. Почти весь заработок они отправляют на родину, семьям. Одна из них рассказывала, что когда они завели ребёнка, она посидела с ним полгода, а потом уговорила мужа бросить работу и уехала в Гонконг на заработки. Муж остался сидеть с ребёнком. Её зарплата в Гонконге в три раза выше, чем была зарплата мужа на Филиппинах. Она каждый день общается с мужем и ребёнком по скайпу.
Вот "воскресный лагерь":






В воскресенье у меня насыщенный день, я хожу на два урока кантонского, сначала в группу Intermediate, а потом beginners. Первая группа - это сильная переоценка моих возможностей, мои соученики уже могут говорить, а я составляю фразы письменно по образцу, но мне там очень нравится, там отличная учительница, и она всегда переводит на английский для тех, кто не понял. Особенно смешно то, что на занятиях в группе beginners проходят другую лексику, но ощущение, что уровень уроков (не учеников) примерно тот же. Ещё я хожу по будням в другую группу начинающих, там учительница намного хуже, но повторенье - мать ученья, я же ничего не запомнила пока.

Занятия проходят в центре для этнических меньшинств, совершенно бесплатно. Я тоже этническое меньшинство.


Соседняя лавка


Ждём начала занятий






У нас тут интернационал. В воскресенье очень много domestic helpers с Филиппин и из Индонезии. Как я уже писала, них воскресенье - единственный выходной, а учеба, кажется, воспринимается как развлечение. Ещё есть люди из Индии, Пакистана, Ирана, Бангладеш, ну и вот одну россиянку занесло. Несмотря на то, что я ни фига не знаю, меня считают очень хорошей ученицей. Это потому, что я быстро комбинирую незнакомые звукосочетания, глядя в бумажку. В жизни это не помогает ничем, я без понимания и структуры не запоминаю.

Наш класс, на доске записи с предыдущего урока (английского)


Китайцы предпочитают учить все методом повторения, а не объяснения. Я думаю, что дело в иероглифах: их понять невозможно, можно только запомнить. Русские попытки понять выглядят так: вот иероглиф "человек", видите, он идёт. Вот иероглиф "большой" - человек широко раскинул руки. Вот иероглиф "дерево". Ну, предположим, это ветки, хотя моя подруга Леночка считает, что это человек, посаженный на кол. Вот лошадь, смотрите, вот голова, вот грива, а вот четыре ноги. А вот птица, у неё тоже четыре ноги, на голове хохолок и она смотрит в другую сторону, а так вообще похожа на лошадь. Если вы все ещё хотите объяснять иероглифы, то вот вам простой иероглиф "работа" и посложнее - "дорога, улица".


По-моему, очевидно, что умом Китай не понять, можно только запомнить, как и было сказано.

Кантонский хуже мандаринского тем, что иероглифы тут традиционные, а не упрощенные (в упрощенных обычно меньше элементов). А ещё в мандаринском четыре тона, а в кантонском шесть, причём совпадают только первый и второй, остальные вообще про разное. Кроме того, все четыре мандаринских тона разные, а вот в кантонском легко перепутать первый с третьим, второй с пятым, третий с шестым и четвёртый с шестым. Это я вам говорю после года попыток освоить этот язык. Так-то на первый взгляд разница вообще непонятна.

В группе "среднего" уровня мы сегодня проходим "покупку одежды". Учительница читает диалог на кантонском, очень медленно и чётко. Дальше она задаёт вопросы, а мы отвечаем, что мы поняли. Несмотря на отсутствие перевода, на вопросы мы отвечаем вполне бодро, и я в том числе. Но диалог я не запомню, потому что ключевые-то слова я поняла, а вот вспомогательные - увы. Потом мы несколько раз разыгрываем диалог с разными изменениями, я всё время смотрю в бумажку, без бумажки никуда.














Вышли с урока


По дороге обратно захожу в магазин и тренируюсь: спрашиваю, есть ли большой размер вот этой курточки. Продавщица уходит смотреть, возвращается, говорит, что размер только один, вот, померяйте. Меряю, на груди не сходится. Она меня уговаривает, что можно же утрамбовать и запихнуть. Не, ну так вообще можно, получается аккуратная китайская форма плотненькой колбаски... но это не совсем то, к чему я стремилась, так что я ухожу без покупки.
По дороге


Наш двор


Возле дома закупаю продукты на обед и ужин.


Пришла домой, муж спрашивает, через сколько может быть обед. Я говорю, что через двадцать минут, но его это не устраивает и он предлагает сделать салат. Да пожалуйста. Я тогда тоже буду с тобой твой салат. Вот он, наш обед.


После обеда я немножко посидела за ноутбуком и в половине четвёртого отправилась на следующий урок.
Мой любимый дом по дороге, здесь почти всегда сидят собачки:


Прохожу мимо фруктовой лавки (вид сверху, с пешеходного моста)


В начинающей группе мы сначала играем в игру "угадайте, какой предмет я задумала": учительница загадывает предмет, который есть в классе, мы задаём вопросы, тренируя конструкцию хай-м-хай, то есть да или нет (ну, если точнее, быть-не-быть). Оно большое или нет? Оно синее или нет? В общем, сыграли пару раз, а потом перешли к следующей теме - профессии. В процессе выяснили, что лоу си - это учитель, а лоу сю (с другим тоном на втором слоге) - это мышь.










В конце урока одна из девочек делает селфи всех вместе и отправляет всем по whatsapp. На последней парте есть размытое пятно - это я :)


На улице


По дороге домой забежала в магазин, по запаху ясно, что дурианы в продаже есть. Осталось понять, разделанные или нет. Выбирать неразделанный дуриан и резать его я не умею. Ага, отлично, разделанные, и видно, что спелые, это будет мой полдник.


Ещё по пути


На этой машинке написано "кролик" по-французски.

Возвращаюсь домой и сажусь просматривать соцсети.




Вид из окна. Закаты тут пастельных тонов и снимать их сложно


В почту прилетела ежедневная рассылка "одно кантонское слово в день":


Обсуждаю с подругой летучих мышей (почти всё моё общение с друзьями идёт в письменном виде в скайпе):




Где-то через час иду готовить ужин, вот он:


После ужина мы с мужем смотрим новую серию Big Bang Theory, а потом одну старую Silicon Valley. Потом каждый садится за свой ноутбук, и я смотрю последнюю серию Bones. Жалко, что сериал закончился, и не вполне понятно, что теперь смотреть вместо него.


Ближе к полуночи умываемся и ложимся спать. Я ещё вставала, читала книжку с телефона и заснула в итоге после часа.




36-45, женщина, 2017, Гонконг

Previous post Next post
Up