Будний день в Турции - без моря, без отелей, без туристов. Живу я тут.

Jul 19, 2015 15:13

Как?! Как людям удаётся вместить свои дни в тридцать-сорок фоток? У меня всегда хорошо за сотню, приходится выкидывать "лишнее", обливаясь слезами. Но это так... крик души.
Теперь по делу: Галя, 32, редактор Федерации Фридайвинга, вот уже почти год живу в Турции на берегу Средиземного моря, три сына, один муж (второй). Вроде всё.
Про день: 23 апреля 2015 года, курортный посёлок недалеко от Алании - Авсаллар (Аланию сегодня тоже увидим). Насыщенный будний день без выкрутасов. Дом, языковые курсы, дети, муж, немного жратвы, чуть-чуть уборки. Бытовуха в чистом виде. Отелей, моря и туристов не будет - не май месяц же.



Я эксгибиционист со стажем, поэтому мои стотысячмильонов прошлых ОМД вы найдёте по ссылкам:

Один день в родном Дахабе, ноябрь 2011
Один мой новогодний день, вечер и ночь, декабрь 2012
Один день на чемпионате России по фридайвингу, март 2013
Один долгий день между Бангкоком и Утонгом, октябрь 2013
Масленица по-тайски, или одно большое пхукетское воскресенье, март 2014
Самый женский день в провинции Краби, март 2014

Под катом 70 фотографий ещё одного моего дня.


Встаю в несусветную рань - в 6:40. Прокрадываюсь на кухню мимо детской. Обнаруживаю бардак в гостиной. В Турции гостиная, как правило, совмещена с кухней и называется всё это безобразие салон. Так вот, это салон. Слева как раз невидимая объективу кухонная зона.
1.


Отключаю посудомойку и открываю "проветриваться", разбирать буду позже, а то всех перебужу.
2.


Ставлю чайник. Это турецкий экземпляр. Чтобы заварить по правилам, надо сначала вскипятить в нижнем немного воды, в верхний, тем временем, насыпать сухой заварки, и поставить её греться. Кипящей водой залить заварку (не до самого верха пока), долить в нижний чайник свежей воды, снова вскипятить (верхний чайник в это время стоит наверху с заваренной заваркой и снова греется), долить в заварник уже до верху кипятка и ждать две минуты. Фсё! Можно пить. Так фильдеперсово заваривать чай нас научил наш турецкий друг, он же и чайник подарил.
3.


Пока греется чайник, наливаю в ведро воды для ежеутренней экзекуции - холодного обливания. На самом деле, мне просто нравится, и бодрит. Давление у меня пониженное, а кофе я не люблю, так что раскачиваю сосудистую систему холодной водой.
4.


Выгляжу я так себе. Вчера вечером болело горло, я намазалась на ночь тайской согревающей мазью и укуталась шарфом.
5.


После душа выбираю, что надеть. Собираюсь на курсы турецкого языка.
6.


Вся кухня обклеена шпаргалками, между делом, почитываю, освежаю знания. Больше других в турецком мне полюбилось слово "бильгисайар" (ударение на последний слог). Означает внезапно "компьютер". Или вот ещё бухгалтер интересно называется - мухасебеджи.
7.


Готовлю завтрак себе и среднему сыну и попутно навожу марафет.
8.


Любуюсь результатом.
9.


Тимон спит крепко, но просыпается быстро, так как в садик ходить любит. Турецкий садик, по большому счёту, не садик, а подготовительный класс. Дети там с 8:30 до 13:00. Никакого сна, лёгкий перекус, игры и обучающие занятия. Всё на турецком. Воспитатели не говорят не то что на русском, но даже и на английском (или каком-то другом). Тимон на турецком не говорит, но общий язык с воспитателями нашёл. Этому во многом способствует нахождение в группе билингвальных детей из русско-турецких семей. У Тимона подружка билингва, она ему многое переводит.
10.


Завтрак Тимона. Я такое не ем, а он периодически выклянчивает. И, нет, это не корм для собаки, это шоколадные шарики Несквик, хотя, как по мне, так корм, может, даже питательней.
11.


Мой завтрак.
12.


Собираем рюкзаки. Тимон несёт в садик огурцы, игрушки и воду. Я волоку на курсы учебник, тетради и миллион очень нужных вещей. У нашей преподавательницы со временем мой рюкзак стал незаменимым источником всевозможных предметов, которые можно было использовать в качестве наглядных пособий. Она каждый раз с большим интересом спрашивала: "А что ещё есть?"
13.


До выхода есть минут десять, и пока Тимон чистит зубы, я снимаю высохшее белье. Ночью шёл дождь, поэтому сушилка с балкона переехала в салон. Вообще-то, меня бесит это название - салон, поэтому, чаще всего, я называю это пространство всё-таки гостиной.
14.


В 8:10 меня будет ждать машина у школы-садика, поэтому в пять минут девятого выходим. Наша дверь изнутри. Ябанджи по-турецки - иностранец/иностранка, а не то, что можно подумать. Хотя моя подруга, когда узнала, сказала, что нам с Ромкой такое слово очень подходит. Мы настоящие ябанджи.
15.


Подъезд неизменно радует взор. Убирают его каждый день с самого раннего утра. Чистота сверкающая. Пальма искусственная, но её тоже регулярно моют. Разбирают и моют.
16.


Почтовые ящики не запираются и, вообще, прозрачные :) Но, в большинстве случаев, письма и посылки нам приносят сотрудники комплекса прямо домой. В ящик, разве что, счета и общие листовки бросают.
17.


Выходим во двор с Тимоном и осликом Николаем.
18.


До школы идти две минуты. Во дворе девочки прыгают в резиночки. Я завидую.
19.


Тимон пришёл первым. Завожу его в здание, оставляю разуваться и убегаю.
20.


Это вид открыльца садика. Справа бюст Кемаля Ататюрка (через пару дней его позолотят). Слева виднеется новый недостроенный дом (квартиры продаются). А впереди виден наш дом с такими продолговатыми балкончиками. Так что, реально две минуты идти.
21.


На курсы еду с комфортом. Соседи по посёлку тоже ездят заниматься в Аланию, захватывают меня с собой. А то бы пришлось 40 минут пилить на автобусе (это не страшно, мне даже нравится, но на машине от самого дома быстрее и удобнее). Повторяю домашнее задание. Учительница у нас зверь! Она штрафовала каждого, кто не сделал домашку. Штраф - апельсины или яблоки на всю группу. Учительница очень смешно кричала "Джеза! Джеза!" на каждого провинившегося (джеза по-турецки - штраф). В конце курса я её даже подарила дракончика, у которого в лапах были апельсины, и сказала, что он умеет кричать "Джеза!"
22.


Небо хмурится, но на улице довольно тепло.
23.


Прибыли. Это наш учебный центр. Здесь проводят самые разные курсы (игра на гитаре, керамика, живопись, фольклор, языковые) за смешные деньги. Мой двух с половиной месячный курс турецкого стоил всего 80 лир (это меньше двух тысяч рублей). Правда, мы много тратили на дорогу (скидывались на бензин - он в Турции очень дорогой, а нам ехать 20 км в одну сторону), а вот аланийцы приезжали не велосипедах или приходили пешком, экономили.
24.


Сэлфи в туалете центра :) Не нашла другого зеркала.
25.


С 8:45 до 10:15 мы интенсивно учились. Очень интенсивно! Я прямо-таки слышала, как скрипел мозг. Поначалу было жуть как сложно, а потом уже пошло веселей. Расставались с грустью - группа подобралась весёлая и душевная. Скучаю до сих пор. А учительница у нас была, вообще, неподражаемая! Увы, тогда в кадр она не попала.
26.


Штрафница Ясамин в перерыве раздаёт нам яблоки. Ясамин из Ирака. У неё четверо детей и чудесный лёгкий характер. Она пекла для нас такие шикарные печенюшки с финиками, что я даже просила её удочерить меня. Но она деликатно отшутилась, что я и так уже поселилась у неё в сердце, и этого достаточно. Мы очень подружились.

Девушка на первой парте в куртке, потому что обычно в Турции в помещениях намного холоднее, чем на улице. Для людей из страны с центральным отоплением этот факт становится непростым испытанием. Надо привыкнуть.
27.


Группа разбежалась по кафешкам, а я жую свой перкус в классе. У нас очень странные стулья! Они спаяны между собой. Это жутко неудобно! Я сидела с немкой Ванессой, которая ростом была чуть ли не в полтора раза выше меня и, соотвественно, несколько больше по всем параметрам. Нам приходилось забавно подскакивать вместе, когда одна из нас хотела придвинуться или отодвинуться. У остальных такие же стулья. А с Ванессой мы тоже подружились. Вообще, у нас в группе были ученики из Литвы, Германии, Норвегии, Швеции, Украины, Казахстана, Ирака, Ирана, Кыргызстана, Польши. забавно, не было ни одного человека из англоговорящей страны, но все мы общались именно по-английски (когда учительница не видела, а то она ругалась, а русский язык она, вообще, сразу запретила, потому что большая часть группы говорила по-русски, а это мешало учить турецкий).
28.


Сжевала яблоко, иду гулять. Между этажами табличка, подсказывающая, кого где искать в этом центре. Например, мюдюр - это директор, а 104 комната - учительская.
29.


Гуляю по улице вдоль витрин и дороги. Ничего особенно интересного там нет. Просто улица, просто дорога, просто люди.
30.


Просто магазины.
31.


Лоток с жареными каштанами без жареных каштанов. Люблю, кстати, жареные каштаны.
32.


Возвращаюсь в класс.
33.


Жую грецкие орехи. Говорят, полезно для мозга.
34.


Занятие заверилось в 12:00. Мы с одногруппниками прыгнули в машину и поехали в хозяйственный магазин. У студентов из колледжа рядом тоже закончились занятия, и они стайками курсировали по улице.
35.


А мы поехали в Кочташ.
36.


Обычный магазин из серии "Всё для дома".
37.


Я искала вот это! Это средство от плесени. В Турции зимой (и летом, и весной, и осенью) очень влажно, поэтому эта жидкость просто must have.
38.


Всё купили, поехали домой. Ещё в магазине в фотоаппарате села батарейка, поэтому следующее фото будет уже с другого девайса и из дома.
Муж Ромка радуется супер-клею, который он просил меня купить. Моему возвращению он тоже радуется, но это само собой разумеется.
39.


Время около двух часов, а значит Ромка уже забрал Тимона из садика.
40.


Гаврила продолжает наводить творчески беспорядок на диване. Мы сразу купили в гостиную два дивана с расчётом, что на одном будем сидеть, на втором кое-кто будет играть. Так и вышло.
41.


Воодружаю серьгу на законное место. Идею повесить бамбуковый коврик для роллов на стену в качестве органайзера украшений я подсмотрела в сети. Рекомендую! Дёшево и эффектно. Ромка прилепил коврик к стене сильным двусторонним скотчем, который продают для развешивания картин и фоторамочек.
42.


Переодеваюсь в тёпленькое домашнее и делаю сэлфи с восторженным лицом. Я не нарочно, просто я так уставала после курсов, что лицо или такое с усилием или морда кирпичом.
43.


Заглядываю "на минуточку" в интернет. А там gadki_goosenok пыталась меня нарисовать по фотографии. На фотографию получилось похоже, а на меня не очень.
44.


Иду развешивать постиранное бельё. На этот раз на балконе, дождя нет. С балкона у нас открывается вид на горы, в хорошую погоду зрелище совершенно потрясающее, а зимой они ещё и с заснеженными вершинами.
45.


Небольшой сивью (вид на море) у нас тоже есть, но сегодня море сливается с небом - всё серым серо. Во дворе у нас бассейн, да, но в апреле в нём никто не купается. Все плавают в закрытом, он тоже во дворе.
46.


Развешиваю бельишко на балконе. И выпиваю стакан свежевыжатого гранатового сока, который заботливо приготовил Ромка, пока я суетилась после приезда. Гранатовый сок - моя любовь навсегда. Бодрит и наполняет энергией. Но давить его я не осиливаю сама, жду милости от природы мужа.
47.


Обедаем. Борщ и местный йогурт, который по вкусу вполне заменяет сметану.
48.


Гаврила борщ не хочет, он ест апельсин и позирует маме.
49.


Тимоша сут, он поел в садике, поэтому просто отдыхает от большого количества впечатлений (всё-таки полдня общаться с людьми, не всегда понимающими твой язык, это большой напряг) и играет в LEGO.
50.


Гавриле пора спать. В качестве заманухи я включаю серию BBC "Ребятам о зверятах" (в другой версии её называют "Всё о животных") про игуану.
51.


К концу серии Гаврош, кк правило, засыпает, а я узнаю что-то новое об очередной зверюшке. Рекомендую серию про бегемотов - они потрясающе расшвыривают какашки, крутя своим хвостом! И про морских слонов - это просто умопомрачительные зверюги!
52.


Пока Гаврик спит, у меня рабочее время. Я редактор Федерации Фридайвинга, а значит следующие пару-тройку часов я буду писать, редактировать, публиковать, отбирать, комментировать, отвечать на письма и вопросы и снова писать. Мне очень нравится моя работа и ещё больше нравятся люди, с которыми я работаю, хотя мы и видимся вживую раз в три года. Мне может прийти задание с Багамских островов, я при этом буду находится в Турции, из которой отправлю тексты, например, в Чехию и Беларусь. Спорт - дело международное, объединяющее. Сама я тоже немного фридайвер, потренировавшись, могу нырнуть на одном вдохе в ластах на 30 метров в глубину. Лично меня этот результат поражает, хотя, если сравнивать с нашими чемпионами, то я пока ещё в младшей группе фридайвинга.
53.


Рабочий день у меня сегодня короткий, так как утром были курсы.
Гаврила проснулся, но фотографироваться не желает. Диван, кстати, стоит не на своём месте, уже не помню почему. И, да, у нас пока нет занавесок, мы решили не торопиться с ними. У нас есть рольставни.
54.


Вчера я предусмотрительно подготовила овощи для рагу. Сейчас просто покромсаю их и брошу в мультиварку.
55.


Тимон, тем временем, демонстрирует выполненное задание в прописи. Пока турецкие воспитатели учат его читать и писать по-турецки, я делаю то же самое только по-русски. И, надо сказать, я в этом преуспела больше них ;) Но, я понимаю, да, что у меня огромная фора.
56.


Ромка собирается в "качалку" и в "парилку" (фитнес-зал и сауна у нас тоже во дворе), набирает в бутылку воды с собой. Пока позировал, разлил воду.
57.


Тимон рад макаронам. Он им всегда рад. Это беспроигрышный вариант. А вот над рагу он будет слегка капризничать.
58.


Чистый дом - зря потраченная жизнь! И я с этим согласна до тех пор, пока бардак не переходит некие абстрактные границы дозволенного. В таком случае я предпочитаю потратить несколько минут или даже часов на восстановление порядка. Теорию разбитых окон никто не отменял. До
59.


После. И, нет, я не собрала всё LEGO в большой мешок и не выкинула к чёртовой матери (хотя иногда очень хочется).
60.


Дети выпросили ещё пару серий про животных.
61.


Я под шумок ужинаю.
62.


И делаю часть домашнего задания по турецкому.
63.


Время немного побеситься. А потом почитать. Так считает Тимон, но я сначала отправляю малышню ужинать. Кстати, если кто-то озадачился вопросом, где же третий ребёнок, раскрою секрет - он в России у бабушки, решил учиться в школе очно (очень уж ему это нравится, кроме шуток), прилетит летом (на момент написания поста, собственно, уже давно прилетел).
64.


Тимон страдает над рагу, Гаврила ест проворней.
65.


Вернулся любимый папочка. И здесь должно было быть фото счастливых детей, резво скачущих к отцу, но, увы, не вышло.

Когда радость от встречи слегка поутихла, всё-таки принялись за чтение. Наши с Тимоном литературные вкусы не совпадают, поэтому мы обычно идём на компромисс - день читаем книжку на мой выбор, другой день - на его. Сегодня выбирал Тимон. гавриле всё равно, что я читаю, у него своя программа развлечений.
66.


После чтения решили посмотреть кино. Пока Ромка искал фильм на ноутбуке, я заряжала тушиться зеленую фасоль с помидорами (фотки уже не влезли в отведённый сообществом лимит). В итоге выбрали средненькую комедию о мире телевидения "Доброе утро". Ничего особенного, но и не ужас-ужас. На один раз.

Просто так я сидеть не могу, поэтому вяжу гетру.
67.


А Ромка на пару с Константином (Константин в розовом) колет фундук и кормит меня.
68.


Время ложиться спать.
69.


Что мы и делаем где-то в 22:15. Пока-пока!
70.


З.Ы. По итоговому просмотру фоток я поняла, что пост нужно было назвать "Один день голубого дивана в Турции".

женщина, 25-35, Турция, редактор, будни

Previous post Next post
Up