- жизнь заставила. Вот она, "ситуация коммуникативной необходимости": едем с
grey_kristy и
newsya_g в апреле в Париж, пытаемся там снять квартиру. Нам уже почти подтвердили квартиру на Cité, буквально за углом от Notre Dame, и тут выясняется, что хозяйка не хочет пускать в квартиру "абы кого", тем более, что мы прилетаем поздно, а она приезжает передать ключи не сама, а просит кого-то приехать откуда-то из пригорода, позже девяти этот человек подъехать не может, а встречаться с турагентом, который бы потом нам передал ключи ей стремно и хлопотно.
Решили, что стоит написать личное письмо по-французски - вдруг подействует. Я думала, у меня взорвется мозг пока я вспоминала все эти "Veuillez accepter, Madame, l'assurance de ma considération distinguée" и в какую сторону где пишутся accents (черточки на e).
Не факт, что сработает (хозяйку можно понять - не хочется ей напрягать человека приезжать из пригорода в ночи, а деньги ее, похоже, не сильно интересуют), но по крайней мере есть чувство, что свой запас вежливых французских слов, включая употребление subjonctif, а также способность убеждать я потренировала :)