"Глупая лошадь", В. Левин

Apr 06, 2015 12:30




Скажу честно - надпись на обложке "Самые новые старинные английские баллады" поначалу заставила меня думать, что стихи в книжке переводные, а стихи Левина мы уже читали в другой книге, и они нам понравились. Поэтому его переводы (как я думала) тоже будут вполне неплохи.


Оказалось что стихи принадлежат именно Вадиму Левину, хотя и выдержаны они действительно в том самом, узнаваемом английском стиле - ироничном, легком, с частым использованием игры слов. Кстати, сделать "русские английские стихи" - это настоящее искусство, особенно, если это не какая-то особая форма типа лимерика.

Стихотворения очень оригинальные, с четким ритмом, с частым повтором слов (очень хорошо и для совсем малышей, чтобы учить новые слова, и для детей постарше - запомнить такие стихи проще, и вот ваше чадо уже гордится очередным выученным стихотворением). Кстати, словарь у стихов богатый, так что масса новых интересных слов обеспечена. По крайней мере, Иван Васильевич уже вполне неплохо выговаривает слова "поплоше", "галоши", "погоня", "эсквайр" и другие, подхваченные из этой книжки.



Всего в книге 14 стихотворений, и очень коротких, и достаточно длинных, каждое - целая история, даже самое короткое (о Мистере Сноу), а "Мистер Квакли и Мистер Крякли" - настоящий детектив.

Отдельно - об иллюстрациях Е. Антоненкова. Динамичные, живые, идеально подходящие к текстам и какие-то очень "английские". Без них книга однозначно потеряет добрую толику своего очарования. По картинкам запросто можно придумывать собственные истории (в стихах или в прозе - как получится).



Кстати, текст часто становится частью иллюстраций - и чтение превращается в игру. По крайней мере, наш Слушатель (он же Иван Васильевич) очень любит следить за направлением текста. Кстати, так проще запоминать интонацию, ведь текст "оживает" только в самые важные моменты повествования, подчеркивая главную мысль или драматичность момента (как в "Стррррррашной ночной истории с биноклями").



В общем, покупка полезная и вряд ли застоится на полке. Хотя информация от издателя определяет ее как книгу для детей до 3-х лет, думается, что она очень надолго останется с ребенком - просто в 5 или в 6, а может, и в 8, он совершенно по-другому ее оценит.

Изд-во "Махаон", 2014 г., тв. переплет, бумага офсетная, плотная.

издательство "Махаон", стихи, иллюстрации Е. Антоненкова

Previous post Next post
Up