Август - месяц книг о психических расстройствах и о резилентности. Книги подобрались сами, но может и интуитивно их выбрала.
Разделила на две части. Кому неинтересны две нон-фикшн, можно пропустить.
Начну с двух нон-фикшн книг. И обе они на тему «живучести» и выживании исходя из изначально бесперспективных стартовых условий. Правда, посыл у этих книг мне показался довольно разным. И авторы: с одной стороны оба резилентны, но с другой стороны абсолютно разные люди.
Вообще, под резилентностью в психологии подразумевают врожденную стрессоустойчивость и способность к быстрой адаптации. Психологи дают надежду, что эту способность можно и развить.
Jeremias Thiel “Kein Pausenbrot, keine Kindheit, keine Chance“
И подзаголовок: как живут бедные в Германии и что надо изменить.
Небольшое (всего 160 страниц), частично автобиографическое произведение двадцатилетнего человека, родившегося в семье безработных и психически больных родителей и выросшего в нищете. Семья немецкая, без «иностранных» корней, действие происходит в Кайзерслаутерн в Райнланд-Пфальце.
Книга состоит из двух частей. В первой автор рассказывает о себе и о своём детстве, об отсутствии шансов, о взрослых обязанностях, взвалившихся на него с малых лет, потому что он оказался единственным психически здоровым в семье.
Мать - зависимая от игр, у отца маниакально-депрессивных психоз, у брата-близнеца СДВГ. В семье взрослые никогда не работали, жили и живут на социальную помощь. Родители свою родительскую роль не выполняли и Йеремиас в 11-летнем возрасте устал до того, что сам попросился в так называемую «десткую деревню», это организация по Германии, которая оказывает помощь детям из неблагополучных семей.
Автору не дали направление в гимназию, хотя в середине 2000-х уже давно не надо было направление в гимназию. Родители, которые хотят отправить детей в гимназию, просто идут и их туда записывают. Так было не всегда, в середине-конце 90-х без направления от учителей в гимназию было не попасть. Правда, автор пишет, что его родители, вообще, не в состоянии были ходить и записывать его в гимназию. То есть, виноваты не учителя, а родители. Парень окончил общую школу и в 16 лет участвовал в конкурсе на стипендию в интернациональный частный колледж, получил её и в 2019 году успешно окончил колледж, а теперь получает образование в США. Кроме того, парень уже до этого вступил в СПД (партия социал-демократическая), делал практику в министерстве и проявлял активность в борьбе за права бедных детей (Германии, разумеется).
Во второй части автор пишет о своих желаниях, которые воспринимаютсяя читателем (мною) как требования, что надо и должны изменить в стране в пользу бедных неблагополучных семей. Нет, речь не идёт о том, чтобы помогать семьям, где родители работают, но мало зарабатывают. И речь не идёт о том, чтобы поддерживать семьи приезжих-понаехавших. Речь идёт о детях из семей, где дети по сути были нежеланными и родители не в состоянии о них позаботиться (никогда не были в состоянии).
И именно эта позиция вызвала во мне бурю негодования и много полит.некорректных мыслей, которые я здесь, разумеется, излагать не буду. На фоне детей «понаехавших» у автора неоспоримое преимущество - он родился немцем с родным немецким и в родной стране. Все дороги открыты - пользуйся. Хорошо, автор молодец, воспользовался.
Ну и там ещё некоторые факты из жизни бедных вызвали возмущение. Например, социальная изоляция детей, потому что родители не в состоянии оплатить хобби, как плавание, танц.школа и так далее. По этому поводу: моя сестра с 15-ти лет начала подрабатывать, брат с 13-ти, чтобы эти хобби свои финансировать (у сестры танц.школа, у брата американский футбол, эпикировка дорогая). Почему на это неспособны дети из бедных немецких семей?
Но книга вызвала не только возмущение, некоторые интересные вещи я тоже узнала.
Полезной оказалась последняя глава о психологической резилентности. Автор перечисляет черты детей, у которых явно она присутствует и я поняла, что у меня эта резилентность врожденная, иначе я бы просто не оказалась там, где оказалась.
Узнала некоторые факты, которыми раньше не интересовалась:
- Исследование в 2017 году показало, что дети, выросшие в нищете, долго остаются и дальше бедными. Около 21% детей в Германии минимум пять лет живут за чертой бедности
- определение черты бедности в Германии: доход семьи составляет половину средней нетто-зарплаты всех зарабатывающих в Германии, данные на сайте
statista.
В 2020 году это 1042 евро в месяц на всю семью. Правда, не могу сказать, как это считается у получателей соц. помощи. Помимо помощи на каждого члена семьи (на взрослых 446 евро+401 евро+373 евро на ребёнка от 14-17 лет, немного меньше на детей помладше), им оплачивают аренду жилья.
В ООН бедность определяется по-другому: это тот, кто живёт меньше чем 1 евро в день. Поэтому немецкая черта бедности называется «относительной бедностью».
Для сравнения: когда я училась в универе, я получала 570 евро/месяц на всё. Но это не стипендия, а государственный кредит, половину которого надо вернуть. Правда, скашивают ещё несколько тысяч и в итоге государство просит вернуть «всего лишь» десять тысяч, выплатив мне в течение пяти лет больше 34 000 евро.
Из этих 570 евро в месяц у меня около 60 евро уходило в мед. страховку по студенческому тарифу, 320 евро за аренду однокомнатной квартиры, а остаток уходил на еду и прочие нужды. Никаких других денег студентам не положено, да и бафег (эту полу-стипендию) дают не всем а только малоимущим. На моём факультете нас таких было двое, я и одна местная немка. Ну и как контраст - некоторым моим однокурсникам родители специально купили жильё на учёбу в этом городе. Для меня это тогда звучало как из области фантастики. Такая вот пропасть могла быть между студентами. Но к счастью, оценки ставили независимо от материального благополучия, а за знания. Ни о каких покупных дипломах у нас речи быть не могло. Да и однокурсники не ездили на «жирных» машинах, а пользовались общественным транспортом или велосипедами. И совершенно не показывали какое-то финансовое превосходство.
Кстати, из книги узнала, что оказывается студенты-получатели этой полу-стипендии тоже, оказывается имели право на покупки за символическую цену еды, которую списывают в магазинах и «продают» в так называемых магазинах Tafel - для малоимущих. Но я бы туда не пошла, я подрабатывала и на еду из нормального магазина мне хватало. Надо сказать, я, вообще, себя нищей и бедной никогда в жизни не ощущала. А уж студенчество, пусть и позднее, вообще, прекрасной порой моей жизни было.
И да, я была уверена, что придёт время и моих хороших заработков.
Об этом чувстве автор тоже пишет. Что именно это чувство или способность верить в хорошее будущее отсутствует у детей из бедных семей. И именно поэтому у детей «понаехавших родителей» шансы «выбиться в люди» выше, чем у таких бедных немецких детей.
И автор предупреждает, что выйти из этого круга нищеты очень трудно, даже если ему это удалось. Относительно удалось, как он сам и пишет. В чём я с ним согласна - образование это шанс подняться по социальной лестнице. Но вот получить это образование не всем дано и дело не только в уме и сообразительности. В этом плане автор молодец, искал помощь, стучался во все двери уже ребёнком, и несмотря на некоторые разногласия с его предложениями и призывами, я желаю ему добиться дальнейших успехов и исполнить свою мечту.
Nichts eröffnet so viele Wege aus der Armut wie Bildung. Ничто, кроме образования не предлагает столько возможностей выйти из бедности.
И вторая книга про резилентность, которую я бы даже рискнула посоветовать, если бы был перевод на русский язык. Вообще, я совершенно случайно узнала про Дениз Шиндлер и про её книгу. В один прекрасный воскресный день мы завтракали после пробежки и наткнулись на неплохой «круглый стол» по одному региональному тв-каналу. В дискуссии участвовала Дениз, и я заслушалась. В течение передачи была упомянута её книга, которую я сразу же и приобрела.
Denise Schindler “Vom Glück, Pech zu haben“
Автор этой замечательной книги - многократная призёрша паралимпийских игр и чемпионка мира в 2015 году по велоспорту Дениз Шиндлер. Когда ей было два года, она попала под трамвай и ей ампутировали голень одной ноги, а у второй ноги сильно пострадал коленный сустав. Это было ещё в ГДР. Родители смогли переехать в Западную Германию незадолго до падения стены. Но мне кажется, что таким людям как Дениз, всё равно где жить - они выкарабкаются, несмотря ни на что. Это и называется резилентностью.
В книге после каждой главы, где Дениз делится своей жизненной историей и «рецептом-советами» как выжить и выжить успешно, идёт «подвесок» от психологов, медицинских журналистов и примеры из жизни других.
Эта история мотивирует очень сильно. Я жалею, что купила электронный, а не бумажный вариант. Я бы избранные главы перечитывала время от времени.
Цитаты (перевод мой, вольный):
Die Kehrseite der Rückschläge sind die Vorschläge. Die Sondernagebote des Schicksals. Обратная сторона провала - прорыв. Особые предложения судьбы. Постаралась похоже подобрать слова, хоть и недословный перевод, но по смыслу близко.
Vom Trauma zum Traum ist es nur ein Buchstabe. Игра букв - отсутствие одной превращает травму в мечту на немецком.
Resilienz ist die Lehre von den Aufstehmännchen. Резилентность это учение о неваляшках.
Immer wieder die gleichen Fehler zu machen ist langweilig, es sollten wenigstens neue sein. Делать одни и те же ошибки скучно, если ошибаться, то по-новому.
Немного о резилиентности. Развитие этой способности у детей способствуют близкие отношения с бабушкой-дедушкой.
Der Begriff Selbstwirksamkeit beschreibt das kostbare Gefühl, sich selbst etwas erarbeitet zu haben. Понятие самодейственности описывает драгоценное чувство, что ты чего-то достиг сам.
Impulskontrolle ist ein wichtiger Teil der Resilienz. Контроль над импульсивностью - важная часть резилентности.
Это мне просто очень нравится, автор Мухаммед Али:
Unmöglich ist keine Tatsache, sondern eine Meinung. Unmöglich ist keine Erklärung, sondern eine Niederlage. Unmöglich ist vorübergehend. Nichts ist unmöglich. Невозможность - это не факт, а мнение. Невозможность - это не объяснение, а проигрыш. Невозможность - это временно. Нет ничего невозможного.
Это совпадает с моими ощущениями. И ещё просто всегда любопытно, а что же там, впереди.
Ich mag die Entschlossenheit, also das Aufschließen von inneren Schlössern. Den Zukunfstmut. Я люблю решительность, что значит сбросить внутреннюю скованность. Смело в будущее.
Насмешило: второстепенный оптимист:
In Deutschland dominiert der Typ des sekundären Optimisten. Er prüft kritisch die Risiken, bevor er sich für ein Projekt entscheidet und begeistert, er ist moderat offen für Neues.
В Германии доминирует типаж второстепенного оптимиста. Он критично рассматривает риски, до того, как он решится на проект и увлечётся им. Он умеренно открыт для нового.
Это не ново, конечно. Но напомнить себе можно:
Ziele machen glücklich, selbst wenn man sie am Ende verfehlt…Der Weg ist das Ziel. Цели делают человека счастливым, даже если в конце промахнёшься. Путь - это цель.
А это от Кеннеди:
Das Leben ist ungerecht, aber nicht immer zu deinen Ungunsten. Жизнь несправедлива, но не всегда к тебе.
Das Leben ist voller Wunder. Perfekt imperfekt. Жизнь полна чудес. В совершенстве несовершенна.
Ах, прекрасная книга.
А теперь четыре художественных книги о психических расстройствах: депрессия, психическое расстройство вследствие абьюза, диссоциативное расстройство и/или шизофрения и болезненная зависимость от других.
Isabel Bogdan “Laufen”
Изабель Богдан известна не только переводами (Джонатан Сафран Фоер, Ник Хорнби и т.д.), но и одним из своих произведений “Der Pfau”, который попал в «Короткий список любимых книг» независимых книжных торговцев. «Павлина» я не читала, не люблю этих птиц с детства, а взялась за роман (повесть?) с более близким мне названием «Бежать».
Сначала я совершенно не поняла, что это и зачем. Начала сначала, подумав, что я что-то упустила. Нет, то же самое. С первых страниц я оказалась в голове у бегущего человека женского пола неизвестного возраста. С первых страниц ясно, что в беге был перерыв, что девушка-женщина - музыкант, играет на альте в оркестре. И всё это происходит в Гамбурге.
И что у неё произошло какое-то горе. Вскоре из бесконечного предложения-монолога на несколько страниц (пугаться не надо, это не Вальзер с многоэтажными предложениями) становится ясно, что женщине 40+, она бежит от собственных мыслей. В её жизни произошла трагедия, её многолетний партнёр, мужчина с которым она провела много лет своей жизни, ушёл из этой самой жизни по своей воле. Когда-то у него была депрессия, потом вроде бы он вылечился, или по крайней мере, ему стало легче. А оказалось, что стало легче, потому что он принял смертельное решение.
Книга - это постоянные монологи во время пробежки и даже забега с другими людьми. Друзья главной героини зарегистрировали её на забег, и ей не осталось выбора. Во время одной из пробежек она даже знакомится с таким же бегуном. К счастью, его мысли нам не рассказывают, иначе я бы бросила читать.
Хорошо, что в книге было всего 120 страниц. Несмотря на простой текст, читать было трудно. И не потому что трагедия, а вот всё произведение такое нагнетающее чувство тревоги и непонятных неприятных ощущений.
Авторшу пока читать больше не буду.
…wer in einer Depression steckt, der lässt sich nicht mit ein paar Herzchen und einem General-Zuhörstatement auf Facebook aufheitern und auch nicht mit Laufen oder einer Umarmung, der ist verdammt noch mal krank und braucht professionelle Hilfe, keine Hashtags. Кто застрял в депрессии, тому пара сердечек и бородатые успокоительные фразы не помогут, как и бег и обнимания. Депрессия это болезнь и больному нужна профессиональная помощь, а не хэштэги.
Schuldgefühle sind gar keine Gefühle, sondern Gedanken, und diese Gedanken sind zum allergrößten Teil falsch. Чувство вины это не чувство, а мысли. И эти мысли неправильные.
Maria Goodin “Valerie kocht”
С мини-отрывком из этой книги я познакомилась в 2013-м году. В этой мини-брошюрке был рецепт
бананово-финикового кекса, который стал моим любимым с тех пор.
Целый роман я, конечно, тоже хотела прочитать. Но как это бывает...затянулось. Не так давно при заказе на амазоне пролистала свой бесконечный книжный список и отправила эту книгу (наконец-то!!!) в корзину.
Нелл (Нелли) 21 год, очень рациональная и умная девушка, встречается с будущим доктором физики, а сама изучает генетику в университете. Нелл выросла в окружении сказочных историй, которые рассказывала ей её мама Валери. Начиная с истории зачатия под вишнёвым деревом, осыпавшим влюблённых дождём из вишен, до истории про очередь из соседей с кружками чая, чтобы маленькая Нелл окунула свой пальчик для сладости, таким сахарно-сладким ребёнком она была по рассказам Валери. Но школа, вернее, прямолинейные дети, вернули Нелл в реальный мир и подняли на смех после очередной истории, которую Нелл от чистого сердца выдавала за правду. С тех пор дочь начала отдаляться от матери,считая её выдумщицей, а то и лгуньей.
В очередное посещение Нелл заметила недомогание матери, и решила остаться, хоть и не планировала. Сначала на неделю, но оказалось, что дни Валери сочтены, и Нелл решает остаться до конца. К тому же, ей хочется наконец узнать правду, кто её отец. По рассказам матери, он был французским пекарем, они хотели пожениться, но он трагически погиб в тесте. Прибираясь, Нелл находит старую афишу местной группы с адресом на обратной стороне...Нелл упрямо идёт до конца.
Во-первых, книга прекрасно написана. Даже немецкий перевод очень поэтичен и разнообразен. Могу представить, как красиво всё это звучит на английском (ну или не могу).
Во-вторых, хоть роман в самом начале и напоминает «Шоколад» Харрис, он намного серьёзнее. Здесь за красивыми и поэтичными историями-сказками скрывается тема физического и психологического насилия и защитного механизма. Ещё это роман об отношении дочь-мать, о дружбе, о проходящей жизни и даже немного о любви - к окружающему миру. Часто книги такого жанра грешат чрезмерной патетикой. Здесь мне всего было в меру. Для любителей греческой мифологии в романе есть пара-тройка рассказов о Прометее, например.
И в-третьих, в конце романа есть три рецепта от Валери, один из которых это мой любимый кекс.
Töpfe, Pfannen und Auflaufformen. Vögel, Bäume und Gemüsebeete. Bücher, Fernsehen und Radio Four. Das waren die Freunde meiner Mutter, und jetzt verstehe ich auch, warum. Keins dieser Dinge verletzt einen so, wie Menschen es tun.
Кастрюли, сковородки и формы для запеканки. Птицы, деревья и грядки. Книги, телевизор и радио. Эти все предметы были друзьями моей матери, и сейчас я понимаю, почему. Ни одна из этих вещей не может навредить так, как это могут сделать люди.
Жан-Кристоф Гранже «Пассажир»
Это один из моих любимых авторов, к произведениям которого я прибегаю, когда хочется вот самый-самый триллер и невероятную историю. И понятно, что ожидаю я от автора много.
Врач-психиатр Матиас Фрер получает «пассажира» в качестве пациента, который возможно является свидетелем изощренного убийства. Дело ведёт детектив Анаис Шатле. И тут закрутился клубок запутанный из разных личностей, но в разное время, из отца-злодея Ананис и биг-фармы, из убийств с мотивом из древнегреческих мифов и преследователей из секретных служб.
В общем и целом, добротный триллер-детектив, достаточно запутанный, достаточно крови и трупов, а так же интригующих сюжетов. Но мне чего-то не хватало, а может, было чересчур. И конец какой-то смазанный. В общем, ожидания не оправдались. Даже побаиваюсь Грубера начинать, вдруг тоже разочаруюсь.
Про избитую цитату Ницше «Что не убивает меня, то делает сильнее» и про то, как может возникнуть психический невроз (тревожный синдром) этой почве. Если нет врожденной резилентности:
Каждодневное страдание никого не закаляет. Оно изматывает человека. Делает его слабым. Ранимым. Человеческа душа от ударов мертвеет и покрывается шрамами. И начинает бояться мира. Вот тогда страдание оборачивается болезнью. Обретает нечто вроде собственной жизни. Со своими ритмами и колебаниями. Эта болезнь пробуждается без предупреждения, но, что самое ужасное, она подпитывает сама себя.
А ну вот и догадки про резилиентность:
Некоторые дети, которых в детстве бют, сходят с ума. Другие - нет. И никто не в состоянии объяснить почему. Может быть, души людей отличаются разной проницаемостью?
Прям по пословице:
Есть очень простой способ не вляпаться в дерьмо. Не трогать его.
Дженис Халлет «Выйти из чата»
Несмотря на мою нелюбовь к романам в письмах, пъесам и множеству персонажей, мне книга понравилась. Спасибо,
voe_voda!
Это расследование преступления по следам мэйлов и сообщений в мессенджерах.
В центре событий альфа-семья, то есть такая зажиточная семья, с влиятельными связями, с каким-то капиталом и со скелетами в шкафу. Под крылом у семьи местный полулюбительский театр, в котором с удовольствием играют половина семьи и разные по степени приближенности друзья и знакомые.
Заваруха начинается с того, что внучке главы семьи диагностицировали рак мозга, и на альтернативное лекарство понадобилось собирать деньги.
Кроме семьи очень яркий персонаж романа это Исси (Изабель), на самом деле серая мышь, которую обычно не замечают. Но тут в её жизни появляется супружеская пара, приехавшая из Африки, где они работали в команде врачей без границ в качестве мед.персонала. Исси тоже медсестра, и быстро берет под своё крылышко Сэм (Саманта). И приводит их в театр. В общем, социальная жизнь кипит. Исси зацикливается на Сэм.
Отношения и характер персонажей и всё происходящее вокруг нам преподносится в переписке между разными персонажами.
Кроме этого нам дают читать переписку двух следователей, которым всю эту переписку предоставили, чтобы они распутали преступление.
Особенно было интересно читать заключительную часть, где оба следователя обменивались мнением с королевских адвокатом, у которого возникли сомнения по поводу обвиняемого и поэтому он и попросил разобраться в этом деле этих следователей.
В этой книге меня даже не интересовал результат, кто кого и почему. Странным образом, несмотря на детективную историю, понравилась структура романа. Читателю дают информацию и сначала совершенно не раскрывают ход мыслей следователей. Ты сам себе хозяин, читай, сопоставляй и делай выводы.
И очень-очень интересно, сколько всего можно узнать и допридумывать, читая мэйлы и сообщения.
Отличная книга.
Кажется, ни одной брошенной книги не было. Хороший месяц получился.