Читаю
"An Equal Music" Викрама Сета, и мне нравится, но раздражает, что нарратив ведётся в настоящем времени. Настоящее время прочно ассоциируется с разговорным языком, вроде "иду я вчера по Садовой...". Так рассказывают сказки и анекдоты ("Священника останавливает гаишник
...", "Звонят в дверь, муж открывает
...", "Штрилиц входит в комнату и
...
(
Read more... )
Comments 18
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Во-вторых, стихи не считаются, во всяком случае ритмичные и рифмованные, - в них не создаётся этого ощущения деменции и "стукания чайной ложкой по голове" - потому что нет монотонности. Ну и тем более пьесы - там жизнь по определению протекает на сцене, понятно, что они и должны быть в настоящем. Пушкинские сказки и трагедии по существу, конечно, пьесы, и "Египетские ночи" местами тоже, там, где это по сюжету так; да и настоящее время там используется, по-моему, совсем мало.
Чередование настоящего и прошедшего тоже довольно часто, например, из-за flashbacks в прошлое (так же, как в кино вводят какую-нибудь условность для обозначения flashbacks - например, делают их черно-белыми или подписывают "...а месяц назад..", в книжке используют смену времени). ( ... )
Reply
Reply
Reply
Leave a comment