Ответы на вопросы serge_lenin - 3

Oct 06, 2016 14:07

Этот топик предназначен для продолжения ответов на вопросы serge_lenin.
Начало - здесь: Ответы на вопросы serge_lenin - 0
, здесь: Ответы на вопросы serge_lenin - 1 и здесь: Ответы на вопросы serge_lenin - 2

Все желающие присоединиться к обсуждению задаваемой темы - приветствуются!

Leave a comment

О непонятных местах в учебнике serge_lenin October 10 2016, 19:18:54 UTC
Раз разговор зашёл о формулировках, скажу ещё об одном месте, которое я понял лишь некоторое время спустя (или не понял до сих пор ( ... )

Reply

Re: О непонятных местах в учебнике vcohen October 11 2016, 10:50:31 UTC
Конечно, имеется в виду пример с улицами. Этот комментарий стоит после примера с улицами, и странно было бы предполагать, что он относится к какому-то из предыдущих примеров. Поменять формулировку, конечно, можно, но я пока не понимаю, что не так в нынешней.

А матле - да, это вешалка, в том числе стоячая.
https://www.google.com/search?q=%D7%9E%D7%AA%D7%9C%D7%94&biw=1600&bih=738&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ved=0ahUKEwiuzbqQytLPAhWBwBQKHb54DQsQsAQIGg

Reply

serge_lenin October 11 2016, 12:28:22 UTC
Меня сбило число 4. Я воспринял словосочетание как одну какую-то единицу, ну, максимум, как 2 слова, но не четыре. Поэтому полез искать остальные (либо 2, либо 3). Так как на PDF странице слова из предыдущего примера почти сливаются с "улицами", а также из-за того, что при первых прочтениях я ещё совсем плохо ориентировался в том, что вообще этот пример иллюстрирует, то и пристегнул лишнее. И я сейчас говорю о том, что если бы не было этого "4" и если бы Вы прямо ткнули носом: "...одно из них - йашар - согласованный атрибут...", то было бы проще. Видите, я всё -таки разобрался, но голову поломал. Т. е. вначале, когда вообще ничего не знаешь по теме, то сбивает всё. Поэтому если бы Вы немножко конкретизировали здесь (в расчете на слепых и дурных), было бы, наверное, чуть проще.

Reply

vcohen October 12 2016, 16:41:25 UTC
Видимо, проблема в форматировании в PDF-версии. Если читать HTML-версию, то видно, что за чем идет и что к чему относится. Я попробую сделать форматирование в файле PDF более внятным.

Reply

serge_lenin October 13 2016, 12:54:40 UTC
Может быть и так. Но мне кажется, что если бы обозвать это место не 4-мя словами, а словосочетанием, то было бы точнее. Хотя, возможно, если в pdf будет другое форматирование, то проблемы не будет, не знаю. Кстати, хочу обратить Ваше внимание на важность возможности качественно распечатать материал - я имею в виду то,что при отсутствии pdf и распечатке из браузера часто сбивается форматирование, поэтому то, что в принципе существует pdf - это здорово. Если бы его не было, то я не смог бы работать с учебником - мне некомфортно прорабатывать материал с экрана, и я знаком со многими людьми, у которых аналогичная ситуация. Хорошо, что есть и электронная версия: когда материал усвоен и учебник используется, как справочник, это удобнее бумаги.

Reply

vcohen October 13 2016, 13:00:54 UTC
Дык, для того PDF и сделан... У разных уроков разный размер, а в файле PDF они все подогнаны строго под бумагу A4. Для этого пришлось кое-где пустить текст в два столбика, чтобы влезло, а из-за этого тот самый эффект, что иногда непонятно, что за чем читать.

Термин словосочетание хорош, но там два словосочетания, а идея состоит в том, что один и тот же род у всех 4 слов: двух в одном словосочетании и двух в другом.

Reply

serge_lenin October 13 2016, 22:05:15 UTC
1. Да, я несколько раз обращал внимание на этот эффект "непонятности". Доставляет неудобства, конечно.
2. А, может, сказать, что вот, дескать, приведено словосочетание в форме единственного и множественного числа, а про слова как-то так: "слова в обеих формах этого словосочетания" без указания цифры? Тогда уж точно не запутаться. Всё-таки, "4 слова" воспринимается (конечно, я могу говорить только про своё восприятие) как "4 разных слова", а здесь их 2, но они в формах ед. и мн. числа. Но, конечно, хозяин - барин, с этим я согласен, не буду Вам больше морочить этим голову. :-)

Reply

vcohen October 15 2016, 11:19:09 UTC
В общем, я пока добавил в черновик длинное пояснение. Формат в файле PDF тоже буду дошлифовывать.

Reply

Комментарии к учебнику. Шва serge_lenin October 25 2016, 18:37:33 UTC
Вспомнил о том, как изучал шва. Дело в том, что я долго не мог разобраться с этой огласовкой. Наверное, было бы проще осваивать материал, если вначале сказать, что шва означает отсутствие гласного звука, но в определённых случаях (которые будут рассмотрены позже) может звучать. И, кроме того, добавить, что шва бывает трёх типов: в зависимости от того, в каком слоге он находится, перечислить эти типы и тоже сказать, что эти вопросы будут рассмотрены дальше - сс. 34, 54 (1.1.2.4, 1.3.1.4). Также (как мне кажется) неплохо бы указать, что от типа шва не зависит, читается он или нет. Это связано с таким моментом: если для человека Ваш учебник - первая информация об иврите - тогда, может, проблем не будет (хотя - кто знает?). Я же начал его читать после того, как уже получил кое-какие сведения о шва из других источников, в которых трактовка менее логичная, чем у Вас, а иногда и не соответствующая действительности. И когда я начал работать с Вашим учебником, то долго не мог «въехать»: или что-то пропустил, или что-то не понял. Т. е., не ( ... )

Reply

Re: Комментарии к учебнику. Шва vcohen October 25 2016, 18:55:57 UTC
То, что Вы говорите про мощный прожектор, - это относится не только к шва. Это относится к общему принципу изложения, принятому в учебнике, и для изменения этого подхода надо написать еще один учебник. Или хотя бы несколько новых предисловий (раздел 0.4) к этому учебнику ( ... )

Reply

Re: Комментарии к учебнику. Шва serge_lenin October 26 2016, 10:50:14 UTC
Да, всё так, просто оно всё в разных местах, а я предложил, чтобы в главе об огласовках в нескольких словах это всё было сказано. действительно, принцип изложения мне ближе и понятнее тот, с прожектором. Но, повторюсь: хозяин - барин, и - спасибо, что учебник такой полноты есть в принципе. :-)

Reply

Re: Комментарии к учебнику. Шва vcohen October 26 2016, 10:55:50 UTC
Не получится. Невозможно рассказывать про покоящийся и подвижный шва на этапе изложения алфавита, когда читатель еще в принципе не знает, что такое слог и какая у него бывает структура. Каждый такой кусок текста, написанный "просто так на будущее", будет вызывать кучу вопросов и усилий на понимание или хотя бы на запоминание без понимания. Это то, чего мы стараемся избегать. Наш лозунг - учебник написан для тех, кому надо понять, чтобы запомнить. Поэтому мы в первую очередь заботимся, чтобы в изложении всё было понятно, чтобы можно было усвоить кусок и пойти дальше.

Reply

Re: Комментарии к учебнику. Шва serge_lenin October 26 2016, 17:47:57 UTC
Понимаете, мне кажется, что Вы иногда не даёте читателю право выбора. Но ведь Вам неизвестно наверняка, как ему удобнее осваивать материал. Я тоже этого не знаю, за исключением одного из них - себя. И мне стало намного понятнее после того, как я "добил" уважаемого Натана, и он выдал мне раньше времени некоторые секреты шва. Прояснилась и ситуация с дагешем. И мне тогда было неважно знать подробности о порхающем шва, достаточно было просто знать что такой тип (или разновидность) есть. Относительно незнания структуры слога - то же самое. Я знал, что слово состоит из слогов, а слоги не все одинаковые (не зная при этом о БОБах) и этого было бы достаточно, чтобы я понял короткую фразу о зависимости вида шва от типа слога. В этом для меня и заключается Ваш лозунг: понять, чтобы запомнить. Все люди разные, поэтому я искренне считаю, что если бы учебник был более универсален, он был бы лучше. К тому же, в той его части, которую я прочёл на сегодняшний день, есть ведь достаточно много мест, где встречается выражение навроде "это будет ( ... )

Reply

Re: Комментарии к учебнику. Шва vcohen October 27 2016, 07:06:24 UTC
В том-то и дело, что люди все разные. Даже один и тот же человек, читая один и тот же текст в разных условиях, может воспринимать его по-разному. Нет никаких шансов, что мы угадаем, о чем захочет прочитать данный читатель при чтении данного места в учебнике, поэтому нет никакого смысла копировать именно в данное место в учебнике именно то, что именно он и именно сейчас захотел. Это только непомерно раздует объем учебника (и так большой) и усложнит его восприятие для остальных читателей ( ... )

Reply

Re: Комментарии к учебнику. Шва serge_lenin October 27 2016, 16:26:35 UTC
Да, конечно, есть всё то, о чём Вы говорите. Но я говорю об удобстве пользования учебником. И не говорю о копировании разделов, а всего лишь о нескольких словах или о ссылке. И, кстати, ещё в самом начале мне не хватало алфавитного указателя; сейчас мне его по-прежнему не хватает. Ваше желание максимально упростить восприятие для максимального числа читателей понятно: учебник пишется не для одного, который, как Вы правильно заметили, сегодня может это воспринять так, а завтра - иначе. Но я вспоминаю слова, приписываемые А. Энштейну, который сказал (или не сказал, или не он): «Всё должно быть сделано настолько простым, насколько это возможно». И, затем, после паузы: «Но не проще». Но это всё не главное. Главное, что Вы знаете мнение ещё одного читателя и примете верное решение. Работаю дальше. :-)

Reply

Re: Комментарии к учебнику. Шва vcohen October 27 2016, 16:38:23 UTC
На самом деле Вы угадали правильно. Всё, что Вы говорите, у нас где-то наматывается на некий ус и со временем перерабатывается в какой-нибудь результат. Но первая реакция, которую Вы наблюдаете, - это "ну конечно нет" и даже "ну конечно нет, потому что...". :^)

Reply


Leave a comment

Up