Неположенное место

May 28, 2013 21:14

Что касается Китая, то очень многие люди здесь говорят именно по-китайски. И ста метров нельзя пройти, чтобы не встретить кого-нибудь, кто не разумел бы на языке Конфуция. «Тынь-пынь-мынь. Жы-шы-щы? Сяо-мисяо! Ай-лю-ли!»… Фонетика прекрасная, но всё же поразительно, как людям хватает усидчивости всё это заучивать. А ведь времени у них так мало.

По крайней мере, все те китайцы, которые не едят и не цитируют тебе в лицо «Книгу перемен» - очень спешат. Что придаёт особый колорит местному дорожному движению. Нет, не то чтобы китайские водители игнорировали ПДД - они, скорее всего, не старались запомнить ПДД изначально. Любопытно, что их индийские коллеги, например, создают на своих транспортных артериях некий организованный хаос: бесперечь стукаются друг с дружкой, врезаются в столбы и урны, объезжают внезапных коров - однако их стихийность хоть сколь-нибудь предсказуема, можно даже сказать обладает намёками на вектор. Китайцы же водят очень аккуратно (пока ещё не видел тут ни одной помятой тачки), зато совершенно игнорируют состояние окружающей среды. Китайский автомобилист с чистой совестью ездил бы и по соседним машинам, если б не существовало опасности повредить при этом свою собственную. Ну ездят же они по тротуарам.

Собственно, само понятие тротуара здесь менее чем относительное. Если тротуар не перекрыт через каждые метров пятнадцать парой-тройкой естественных (а хотя бы и искусственных) преград вроде валунов, деревьев или жаровен - то никакой это и не тротуар вовсе, а проезжая часть с повышенным содержанием пешеходов. А если даже преграды есть, но расположены с недостаточной теснотою - так, что между ними может проехать колхозницкий мотороллер-грузовичок, то это тоже не совсем тротуар, а «ой-ой, тоже мне тротуар» - по крайней мере, с точки зрения колхозника.

Надо отдать должное китайским водителям - при езде по эту сторону бордюра они стараются не скандалить. Так, вереница машин может красться за тобой на протяжении квартала, ни разу не бибикнув, торопливо дожидаясь момента, когда ты всё же догадаешься вжаться в стену. Уже через несколько дней к этой особенности моциона привыкаешь, и она перестаёт производить гнетущее впечатление.

В некоторой степени отрешенность колёсных китайцев оправдывается точно такой же отрешённостью китайцев самоходных. Китайский топотун скептически относится к светофору и перспективе быть размазанным по капоту очень спешащего куда-нибудь такси. Лично наблюдал тут гражданина, который, крайне задумчиво ковыряя в носу, переходил дорогу аккуратно между двумя зебрами (метров 10 до каждой) - на красный свет, разумеется. Мельтешащие автолюбители даже не утруждали свои клаксоны. Видно же, что человек погружен в себя - что ему эти нелепые внешние раздражители?

Таким образом, можно сделать вывод, что транспортная система Китая - явление исключительной толерантности.

В связи с этим рано или поздно возникает вопрос: для чего же тогда нужен регулировщик в красивых белых перчатках, время от времени возникающий на том или ином перекрёстке? С виду занимается он тем, что медленно бродит в несистематизированном потоке машин со всё тем же выражением глубокой отрешенности, пропечатанным под козырьком фуражки - тоже белой и красивой. Но сегодня утром, на четвёртый день пребывания в Урумчи, я понял, что это не так.

На перекрёстке, как обычно, все машины поворачивали в нужную каждой из них сторону, независимо от мнения светофора. Пешеходы двигались по тому же принципу. Регулировщик смотрел в небо и в себя. Но вот один легковой автомобиль - ко всеобщему невысказанному изумлению - остановился, как бы не зная: ехать ли ему прямо и давить регулировщика, или же сдать назад на бабку с костылями. Оба варианта были бы приняты общественностью, как естественный ход вещей: «Сяо-мисяо, ай-лю-ли!». Однако нерешительный аппарат замер. И тогда регулировщик отомкнул себя от Космоса, приблизился к нарушителю и пристально посмотрел сквозь лобовое стекло. И нарушитель сию секунду просветлел сознанием и свернул из второго ряда влево, на красный свет (само собой), прямо под встречный поток. И в мир вернулась гармония.

В этом, по-моему, заключается вся суть взаимоотношения китайской власти и подданных. Подданный волен вести себя сколь угодно по-идиотски, но сука тупить он права не имеет.

И никакой это не сарказм. Тутошний образ жизни я определяю как «энергичное распиздяйство» - и этот стиль очень близок моему кунг-фу.



voyage imaginaire, Китай

Previous post Next post
Up