Таллин. Часть 4

Apr 03, 2020 14:50

В предыдущих частях я описывал таллинский Старый город - средневековое историческое ядро эстонской столицы. За его пределами городской пейзаж кардинально меняется, и порой легко подумать, что ты попал в совсем другой город. Конечно, Таллин любят в первую очередь за его старину с брусчаткой, ратушей и шпилями кирх, но и за стенами Старого города много интересного - причём как достопримечательностей, так и просто повседневной жизни эстонской столицы. Я уже писал в самом начале, что структура Таллина в чём-то подобна строению Земли: если Старый город - это ядро, то окружающий его район Кесклинн (в буквальном переводе - "центральный город") уже играет роль мантии. В этой части - именно Кесклинн и некоторые районы ближе к окраинам.



2. Если Старый город в Таллине цельный (хоть и здания там разных веков), то архитектура остального города (не считая окраин) являет собой довольно хаотичное смешение разных стилей, без каких-либо доминант и "общего знаменателя". Вероятно, во многом из-за того, что город пострадал от войны. На этом фото - довольно типичный пейзаж города. Слева оперный театр (1910-е годы), а на дальнем плане видна советская высотка 1970-х годов, гостиница "Виру". Это рядом со Старым городом.



3. Бывшее здание банка в стиле модерн:



4. А это памятник Антону Таммсааре - эстонскому писателю первой половины XX века. Его считают одним из столпов эстонской литературы, а некоторые его произведения (например, роман "Хозяин усадьбы Кырбоя") экранизировались в том числе и в советской Эстонии.



5. Улица Морской бульвар (Mere puiestee). Справа - бывшие склады и фабрики купца Кристиана Роттермана. Вот этот жёлтый кирпич, сделанный из местных материалов, особенно встречается в промышленной архитектуре Ревеля периода Российской империи.



6. А это адвентистская церковь 1920-х годов (то есть периода первой республики). Слева - небольшой рынок Виру. Как уже говорилось, название Виру носит улица в Старом городе, которая выходит на восток, и дано это название по направлению на область Виру на востоке Эстонии. Отсюда же и название показанной выше советской гостиницы.



7. А вот сталинское здание - Дом офицеров Балтийского флота (1954), есть и Серп и молот со звездой на крыше. Сейчас там русский культурный центр (афишу "Morozko" видите?).



8. А возле него стоит бюст Достоевского.



9. Ну а рядом со всем этим находится такой вот стеклянный деловой центр, построенный в 2000-е годы. Силуэт этих небоскрёбов хорошо виден с моря и довольно гармонично дополняет очертания Старого города (деловой центр находится к востоку от него).



10. В общем, смотрится довольно стильно. Особенно интересно в солнечную погоду.



11.



12. А это вид с моря (снято с парома):



13. Здание справа - торговый центр "Viru keskus" (первое слово уже известно откуда, а "keskus" значит "центр").



14. В подземной части этого ТЦ находится такой "мини-автовокзал", а точнее узловой терминал городских автобусов (от этого места можно уехать почти в любую точку города). Идея явно заимствована у финнов от подземного автовокзала "Камппи" в центре Хельсинки, который тоже под торговым центром.



Теперь немного про общественный транспорт. В Таллине он, кроме автобуса, представлен трамваем и (советское наследие) троллейбусом. Что интересно, для жителей Таллина проезд по городу бесплатный (по картам, которые выдаются каждому жителю), а вот для всех остальных он стоит 2 евро. Естественно, гораздо выгоднее купить проездной. Я купил туристическую карточку "Tallinn card", по которой можно ездить на транспорте (количество поездок не ограничено) и посещать городские музеи (включая телебашню). Во всяком случае, тому, кто собирается ходить в музеи, купить такую карту точно стоит - экономия выйдет очень выгодная даже при стоимости карты 16 евро за сутки. Купить её можно и онлайн, скачав на смартфон (в нужных местах, включая валидаторы в транспорте, надо отмечать QR-код).

15. Трамваи в Таллине представлены в основном чешскими "Татрами" модели KT4 (разных её модификаций). Многие ещё советских времён, но модернизированные, и в хорошем состоянии.



16. Интерьер:



Интересная особенность таллинской трамвайной системы - колея 1067 мм (Капская колея), которая распространена в основном в Африке, Юго-Восточной Азии и Японии (и до недавнего времени такая колея сохранялась на части железных дорог Сахалина), а вот для Европы ныне это экзотика (хотя раньше такие трамваи были в Швеции, Бельгии и Голландии).

17. А это уже новый трамвай производства испанской компании "CAF". Такие здесь появились в 2010-е годы.



18. А это ретро-трамвай местного производства (впрочем, на самом деле, стилизованный новодел). Таких в городе всего шесть, и они все построены в 2016-18 годах.



19. Ну а вот типичный таллинский автобус. Почти все они в городе выглядят вот так.



Как уже сказано, в Таллине есть и троллейбусы (причём, как и много где в России, их в последние годы постепенно сокращают в пользу автобусов: сейчас осталось только четыре маршрута, хотя ещё пять лет назад их было семь). Но отдельных фотографий "рогатых" у меня не нашлось.

20. От транспорта перейдём к языковым деталям. Как уже говорилось, русский язык в городском пространства Таллина присутствует довольно широко (всё же русскоязычных в городе около 40% населения). Вот, например, афиши. Обратите внимание на афишу слева: "Неделя российского кино" - слово "nädal" заимствовано из русского.



21. Ящики для бесплатных газет на двух языках.



22. Институт Пушкина - школа русского языка:



23. Вернёмся к пейзажам города. Обратите внимание на этот тёмно-серый цвет фасадов. Почему-то так сложилось, что такой цвет имеет половина зданий, построенных и при первой республике, и в советское время до 60-х годов, что придаёт некоторым улицам города слегка мрачноватый облик. Причём похоже, что это характерно не только для Таллина, а для Эстонии вообще. В Нарве тоже много таких домов.



24.



25.



26. Сталинская архитектура (хочется написать "сталлиннская") в Таллине на удивление скромна - не под стать столице союзной республики (причём одной из "витрин СССР"). Самый, наверное, выдающийся пример, кроме Дома офицеров, - вот эта миниатюрная "сталинская высотка" на углу Тартуского шоссе и улицы Лийвалая, восточнее Делового центра, известная как "Дом с башней".



27.



28. А поблизости стоит деревянная православная Казанская церковь, построенная в 1721 году, - старейшая православная церковь в Эстонии.



29. Теперь перенесёмся на запад от Старого города. Там, почти у стен Вышгорода, находится железнодорожный вокзал. Хоть и в Таллине он один, но имеет название - Балтийский. Существующее здание вокзала построено в 1960-е годы (хотя частично на основе старого вокзала), и внешне на удивление унылое (уж в столице союзной республики можно было бы поинтереснее вокзал построить). Кроме того, поскольку пассажиропоток здесь давно не тот, что был тогда, собственно вокзал ютится лишь в маленькой части помещений, а всё остальное отдано под магазины. Кстати, интересный факт: вокзал по-эстонски - Jaam. Так что в эстонском языке сохранилось не просто заимствование из русского (таких там немало), а ещё и имеющее тюркское происхождение.



Железная дорога в тогда ещё Ревель пришла в 1870 году из Петербурга. Она продолжается дальше на запад, но Балтийский вокзал тупиковый - находится в небольшом аппендиксе. Народу на вокзале обычно не много (не в пример оживлённому вокзалу в Хельсинки), но сообщение довольно регулярное, хотя, как и в других странах Прибалтики, железнодорожная сеть в Эстонии за постсоветские годы сильно поредела. Ходят электрички и дизель-поезда в Палдиски, Нарву, Тарту, Вильянди и ряд других пунктов. Эстония маленькая, поэтому деления на пригородные и дальние поезда здесь нет.

30. Все поезда в Эстонии выглядят вот так. Это швейцарские "Штадлеры" (примерно такие же, как скоростные электрички в Беларуси), которыми в 2013-14 годах полностью заменили советский подвижной состав. Тогда же под них реконструировали платформы по всей стране. Сделано это было, как водится, на кредит от Евросоюза, о чём теперь гордо напоминают висящие на каждой станции таблички с его флажком - чтобы все помнили, за чей счёт банкет. На таких электричках я ездил в Кейлу и Палдиски, так что потом ещё покажу фото их интерьеров.



31. А это поезд Таллин - Москва, в сидячем вагоне которого я возвращался в Питер (и до этого дважды ездил на нём внутри Ленинградской области), российского формирования. В голове тепловоз ТЭП70 Эстонской железной дороги (точнее, ЖД компании "GoRail"), который в Нарве заменят на российский ТЭП70БС. Это единственный в Таллине международный поезд (и почти единственный в Эстонии, помимо латвийского дизеля Рига - Валга). Прямо сейчас он, по понятным причинам, не ходит, и у меня, кстати, есть опасения, что после открытия границ его могут уже и не вернуть.



32. Табло отправления:



33. Навигация и голосовые объявления на таллинском вокзале дублируются на русском. Что довольно забавно, голосовые объявления на обоих языках делает один голос, который по-русски говорит с акцентом (хотя уж в Таллине можно было найти русского, который бы нормально озвучил).



34. Пойдём теперь за вокзал. Между ним и Финским заливом находится тихий старый район Каламая (историческое немецкое название - Фишермей; и то, и другое в переводе - Рыбный дом). Тут есть симпатичные деревянные домики.



35. А это, вероятно, дом времён первой республики:



36. И Финский залив. Вдоль него идёт улица Каларанна (Рыбный берег). Здесь в прошлом находилась Рыбная гавань - отсюда и название района.



37. Ну а это так называемая Лётная гавань - огромный ангар для гидросамолётов, построенный во время Первой мировой войны. Впрочем, по прямому назначению он не использовался, хотя долгое время принадлежал военным. Уже в 2000-е годы в нём обосновался интереснейший морской музей.



38. Вот так музей выглядит внутри. Я там снимал не очень много, поэтому за подробным отчётом отсылаю к varandej вот сюда. Но несколько фотографий покажу.



39. Остов ливонского деревянного парусника 1550-х годов. Из известных на данный момент это старейшее сохранившееся на территории современной Эстонии судно.



Кстати, в музее вся навигация и этикетки к экспонатам тоже дублируются на русском языке (помимо английского). Думается, так в большинстве таллинских музеев.

40. На фото интерьера музея общим планом можно увидеть один из главных экспонатов - подводную лодку "Лембит", построенную при первой республике, в 1936 году. В неё можно зайти. Правда, для фотографирования интерьеров приходится ждать, когда в кадре никого не будет.



41. Машинное отделение:



Дальше на запад от Лётной гавани находится промзона с несколькими судозаводами и старыми рабочими районами при них, но в ту сторону я уже не ходил. Поэтому теперь вернёмся в центр - к югу от Старого города.

42. Это холм Тынисмяги, на котором стоит кирха Карла, построенная в 1860-е годы, и названная в честь шведского короля Карла XI (поэтому называть её "кирхой святого Карла" - ошибка; лютеранство допускает название храмов не только в честь святых). Первая кирха здесь была построена в 1670 году (как раз при Карле XI), и, в отличие от немецких и шведских кирх Старого города, эта церковь всегда была эстонской, что явственно указывает на то, что эстонцы в Ревеле селились преимущественно в предместьях, за городскими стенами.



Тынисмяги - самое высокое место за пределами Старого города, и поэтому при осаде Ревеля взятие этой высоты было половиной успеха: осаждающие могли обстреливать город с холма напрямую. А кроме того, Тынисмяги (точнее, небольшая одноимённая площадь рядом с кирхой) известен как бывшее местоположение печально известного Бронзового солдата (его я ещё покажу в следующей части) и, соответственно, место связанных с ним беспорядков.

43. К Тынисмяги прилегает район Кассисаба - одно из исторических предместий. Название в переводе с эстонского значит "Кошачий хвост" - по легенде, из-за того, что здесь были кривые улочки, изгибы которых при взгляде с Вышгорода вызывали именно такую ассоциацию.



44. Атмосферный такой старый район с преимущественно деревянной застройкой (часть домов уже советские). Внешне местами вполне напоминает какую-нибудь Вологду или Архангельск.



45.



46. Некоторые дома в хорошем состоянии:



47. Некоторые не очень, и это тоже не редкость.



48.



49. В деревянном доме в перспективе находится управление Эстонской православной церкви Константинопольского патриархата (о двух православных церквях в стране я уже упоминал в предыдущей части).



50. Теперь покинем центр города. Западнее проходит железная дорога, ограничивающая его, а за ней пейзаж снова меняется. На запад идёт шоссе Палдиски (прилагательное от этого названия как-то не звучит). Вот жилые дома в стиле функционализма времён первой республики.



51. И советские хрущёвки. Характерные для эстонских хрущёвок двускатные крыши и отсутствие балконов очень сильно напоминают Карелию.



52. Легко поверить, что это Кемь какая-нибудь, или Кондопога.



53. Таллинские контрасты:



54. Ну а ещё дальше на юго-запад находится Мустамяэ (в переводе - Чёрная гора), куда я ездил на троллейбусе, - типичный спальный район с брежневскими девятиэтажками, каких много в любом постсоветском крупном городе. В Таллине я был в ещё одном подобном районе - Ласнамяэ на востоке города (о нём будет в следующей части, и он поинтереснее).



55. Разве что выглядят таллинские спальные районы поухоженнее большинства аналогов в России. А из-за намарафеченных фасадов домов и пустоватых улиц мне порой очень явственно казалось, будто я нахожусь в Минске, - вплоть до того, что из динамиков в троллейбусе я так и ожидал на подсознательном уровне услышать что-нибудь в духе "наступны прыпынак Сурганава", но звучащее оттуда "яргмине пеатус Айанди" возвращало меня в реальность.



56. Дворы:



57.



И на этом пока всё. В следующей, заключительной части рассказа о Таллине посмотрим ещё некоторые места в центре (парк Кадриорг и то, что поблизости), военное кладбище и район Ласнамяэ. Продолжение следует!

Таллин:
Часть 1. Виды с высоты
Часть 2. Старый город
Часть 3. Старый город, продолжение
Часть 4. Предместья
Часть 5. Предместья и Ласнамяэ

[Список всех рассказов о поездке]ФИНЛЯНДИЯ И ЭСТОНИЯ. Октябрь 2019:
Хельсинки:
Часть 1 (центр и о городе в общем)
Часть 2 (юг центра)
Часть 3 (севернее центра и другие районы)
Метро
Суоменлинна (Свеаборг)
-
На пароме из Хельсинки в Таллин
Таллин:
Часть 1. Виды с высоты
Часть 2. Старый город
Часть 3. Старый город, продолжение
Часть 4. Предместья
Часть 5. Предместья и Ласнамяэ
Окрестности Таллина:
Кейла
Палдиски

Путешествия, Эстония

Previous post Next post
Up