Apr 13, 2013 23:16
Говорят, мужчина любят девушек интеллигентных профессий. Это я видела в метро такую рекламу. Звали, собственно, девушек в магазины косметики, продавцом работать. Не знаю, сильно уж надо быть интеллигентным, чтоб стоять за кассой, но точно могу сказать, что у меня потомственная профессия точно интеллигентная.
Мой дедушка был невероятно талантливым учителем физики. Моя мама - прекрасный учитель английского языка. Удивительно, но мама физику не знала совсем, а у меня не было шанса получить дедушкину помощь со столь ненавистным мне предметом, потому что дедушки не стало, когда я ещё в детский сад ходила. Зато мамины лингвистические способности мне уж точно передались, а её опыт стал для меня примером, когда я сама начала заниматься с учениками. И я узнала, что самое важное в этой профессии: когда преподаешь, ты учишься сам. Docendo discimus.
В конце второго курса у меня появился первый ученик, пятилетный Вася, милый мальчик, с которым я только и делала, что играла - другого способа научить ребенка новым словам не было и шанса. Потом у меня был С. - пятнадцатилетний уже юноша, ребенком его не назовешь. Тут я могу сказать, что мне повезло, и мне достался невероятно лингвистически способный мальчик. Он параллельно учил французский, и с его преподавателем у нас даже случились дистанционные споры, какой язык прекрасней - С. передавал мне его презрительные высказывания о "шиканье" португальского, а от меня замечания о "слюнявости франсэ". С. сам начал интересоваться языками, взял турецкий для самостоятельного изучения, а я надеялась, что он когда-нибудь поступит на мой филфак в португальскую группу и будет там самым лучшим.
Однажды я занималась с девочкой, которая хорошо знала испанский и упорно читала португальские слова по испанской континентальной норме. Каждый раз у меня аж мурашки по коже бежали, как неприятно, как неприятно это было! Те, кто любит латиноамериканское произношение поймет мое отвращение.
Я до недавнего времени занималась только с детьми. Это очень тяжело с одной стороны - они свой-то родной язык плохо понимают, никакого накопленного терминологического аппарата, мало языкового чутья. Знание английского при изучении португальского помогает мало, а французский у нас в школах учат не так повсеместно. Но с другой стороны, дети - такая своеоборазная глина, из них лепи, лишь бы они сами еще поддавались. Но если ребенок хочет говорить, ему нравится и он делает это по своему желанию - тогда быть его учителем невероятное удовольствие!
Сейчас у меня есть взрослая группа, с которыми я начала уже не с "нуля", с ними очень легко на занятиях, но очень сложно к ним готовится. У взрослых есть свои интересы, свой жизненный опыт, никогда не знаешь, какая тема им подойдет, как они отнесутся к новому топику на уроках. Меня немного смущает, что мне 22, а они старше меня, мне сложнее быть авторитетом в их глазах и сложнее добиться уважения. Я очень стараюсь. Поэтому сижу по два часа перед уроками, подбирая материалы, сочиняя задания.
Это заставляет совершенствоваться, учиться заново, набирать опыт. Помню очень неловкое мгновение, когда пятилетний карапуз спрашивает: "Сеньола Алина, а как по-полтугальски сказать "цилькуляльная пила?". Э-э-э... "Вася, она ж тебе не строитель какой-нибудь, откуда ей знать" - спасла меня васина мама. Такие вещи иногда случаются, когда не знаешь ответа на вопрос. Это надо пережить. Я же человек. Я не могу знать всего. Я узнаю и расскажу на следующем уроке.
португальский,
педагогика,
преподавание