Dec 29, 2023 19:48
P Album is out!! After how many years has it been? Three? And the songs this time are so powerful, mature and alluring 😍
That said, let the excitement begin with X-Day translation (><)
Enjoy~
p/s: update was a bit late due to a few circumstances. I'm deeply sorry for that m(_ _)m
( !! This is only a literal translation. My English and Japanese are still lacking so pardon me for any mistranslation )
X-Day
変わりゃしないと言ってはかれこれ
どんだけ経ったのだろう
いつの日かと思ったそのいつかも
過ぎちゃいないだろうか
- - - - - - - - - - - -
We keep saying that this needs to change
How long has it been since then?
Though I believed it will work out one day
Hasn't it been too long already?
変哲もない 夜の出口
開いては閉じてくだけ
今日も元気7割減 また欠けてしまう
- - - - - - - - - - - -
The exit of another ordinary day
Keep on opening and closing
And today we lost 70-percent energy yet again
年中 体内罪悪感があって
消えなくなってんだ
ちっともマシにはなれやせずに
実際 相当の焦燥感もあって
胸は傷んでんだ
症状ほんと 重くなってる Oh
<ヒリヒリヒリ> 変わり出したい
<この身に 身に> 代わりはいない
全然冴えない こんなもんじゃ
まだまだ足んないんだ
もっともっと覚醒したい X-Day
- - - - - - - - - - - -
This inferior guilt has been going on all year round
It never fades away
Without even getting any better
In fact, this patience has also been thinning
As my heart keeps breaking
The symptoms are getting worse Oh
[prickling and keep pricking] I do want to change
[for my own self] There's no replacement to it
This sort of thing will never get me
as it's still not enough
I want to retrieve more of me¹, X-Day
変われる兆しが現に光っても
眩しさの前では
黒ずむ影になってしまってた
ごめんよ 愛しい人
- - - - - - - - - - - -
Even when the signs of a change begin to appear
Infront of that dazzle,
the shadow turns out even darker
Forgive me, my dear lover
うまくいかない アップデート
止まらない赤い通知
エンドレスな分相応 またつかみ取れない
- - - - - - - - - - - -
Like the errors for an update
Red notification keeps popping up
I failed to grab the endless worth within yet again
年中 体内罪悪感があって
消えなくなってんだ
もっと未来を好んでいたい
実際 相当の焦燥感もあって
胸は傷んでんだ
消耗すんだ まやかしでは oh
<ビリビリビリ> 痺れるような
<この身に 日々> 本物だけでいい
全然冴えない こんなもんじゃ
まだまだ足んないんだ
ちゃんとちゃんと見つけたい X-Day
- - - - - - - - - - - -
This inferior guilt has been going on all year round
It never fades away
I want to favour the future better
In fact, this patience has also been thinning
As my heart keeps breaking
This make-believe was a waste of time Oh
[prickling and keep pricking] until it numbs
[the days for me myself] being real is better
This sort of thing will never get me
it's still not enough to
I want to find it very properly, X-Day
孤高な到達点へ 蛹は色彩を帯びる
X-Day
孤高な到達点へ 蝶となり 空をとらえる
X-Day
- - - - - - - - - - - -
Towards a lonely destination, the chrysalis gained its colour
X-Day
Towards a lonely destination, it became a butterfly and conquer the sky
X-Day
体内罪悪感があって
消えなくなってんだ
ちっともマシにはなれやせずに
実際 相当の焦燥感もあって
胸は傷んでんだ
症状ほんと 重くなってる Oh
<ヒリヒリヒリ> 変わり出したい
<この身に 身に> 代わりはいない
全然冴えない こんなもんじゃ
まだまだ足んないんだ
もっともっと覚醒したい X-Day
- - - - - - - - - - - -
There's this inferior guilt
That has never fade away
Without even getting any better
In fact, this patience has also been thinning
As my heart keeps breaking
The symptoms are getting worse Oh
[prickling and keep pricking] I do want to change
[for my own self] There's no replacement to it
This sort of thing will never get me
as it's still not enough
I want to retrieve more of me, X-Day
* * * * * * * * * *
T/N:
①The literal meaning for 覚醒(kakusei) is awakening or revival. In this case, the revival is referring to a change that the persona has been wishing for, for his own sake, which is why it was translated as written
domoto tsuyoshi,
domoto koichi,
kinki kids,
p album,
translation