A story from S. Lang and D. Mac... about a day which will live in infamy
Jorge Consuelo pisó el lado del camino. El entonces se paró y contempló
el significado de la vida. El se preguntó por qué los árboles eran
verdes, naranja de césped, y lo que los pájaros pensaron como ellos
revolotearon alrededor de su corona encantadora del negro de pelio. El
dirigió una vida sencilla. Poseído sólo un hurón, que él mantuvo en una
tina del baño. A él vida era perfecta. Cuando el sol brilló en la piel
ennegrecida él sentía como si él fuera uno con la tierra. Su dieta
consistió en dos galletas un día, un largo con un suministro de la vida
de Oleada que él tomó muy gravemente. Nadie está seguro lo que su
profesión era, o incluso si él trabajara en el sitio en el que él fue
marcado. Pero arent nosotros contento nosotros vinimos accross un
hombre tan encantador con un cuento tan inspirador. No mencionar gran
pelo. El fin!
>> Translated for your pleasure::George
Consuelo walked on the side of the road. He then stood and
contemplated the meaning of life. He wondered why the trees were green,
grass orange, and what the birds thought as they flitted around his
lovely crown of pelio negro. He led a simple life. Owned
only one ferret, which he kept in a bath tub. To him life was
perfect. As the sun shined on his blackened skin he felt as if he
was one with the soil. His diet consisted of two saltines a day, a long
with a lifetime supply of Surge which he took very
seriously. No one is sure what his profession was, or even if he
worked at the site in which he was spotted. But arent we glad we
came accross such a lovely man with such an inspirational story.
Not to mention great hair. The end!