Есть несколько маркеров идиотизма тартарийских карт. Написание V и U в одних языковых ситуациях и одних словах - один из них. У тартарийщиков с этим в головах полная каша.
Даже на сушу смотреть не придется , чтобы увидеть, что карта - бесспорный подлог новейшего времени.
Абсолютного доверия картам, выложенным в интернет, как впрочем и любым источникам из других эпох быть не может.
Но, по крайней мере, карта является объектом исследований официальной исторической науки. Например: Рыбаков Б. А. 1974. Русские карты Московии XV- начала XVI в. М.: Наука. Чекалин Ф. Ф. 1890. Нижнее Поволжье по карте космографа XV в. Фра-Мауро. Саратов Поэтому поставленных вопросов несовершенство поделки (или подделки) не отменяет. А если найдется более аутентичный вариант этой карты, то интересно будет на него взглянуть.
А что вы думаете по поводу первой карты. Там тоже одни и те же названия пишутся через u (мелкий шрифт) и через v (крупный шрифт)? И существовало ли какое-нибудь определенное правило их написания в латинском и итальянском языках?
В классическом латинском алфавите U не было почти до 16 века. Так считается. В итальянском были обе буквы, насколько знаю. К рубежу достоверной истории. Концу "религиозных войн" - Вестфальскому миру.
По "карте Форлани 1658 года" думаю, что это гораздо более давняя, добросовестная подделка. Может быть даже 19 века. Топоним "Бьярмия" цех перестал поддерживать очень давно, в 20 веке он окончательно ушел в художественную литературу.
Есть мнение Горожанина и неправильное. Есть двоечники поддельщики и суперэксперт Горожанин. Что забавно, народ собрался, посмотрел, почитал комменты и разошёлся.
А вы как полагаете, такая заменяемость букв чем обусловлена? Ведь на картах еще и f читается как s.
В принципе, возможно это только у нас, у русских такие проблемы, а в европейских и тем более восточных языках один звук разными буквами передавать можно. Например, kabbalah, qabbalah, cabbalah
Проблема банальная, мало что мы сами говорим путая часть звуков, так ещё и непреднамеренно порой пишем с ошибками. Стоит ли считать это фальсификацией и подделкой?
Есть ещё тема букв типа е/ё, когда мы пишем е, подразумевая ё. Пишем о, а говорим а. И прочая.
Считать что карты составляли люди сплошь знатоки словестности не стоит. Часть слов, как непонятные, записаны как слышаться. Где-то окают, где-то шепелявят и названия могут плавать.
U и V, S и F так же могут подменять друг друга когда по произношению, когда по смыслу. Часть слов и вовсе сокращения. RVS читают как Русь. Fl - река, от flow. И прочая, прочая. И уж точно смыслы слов тогда и теперь отличаются.
Например MSRVS, MOSRVS и даже MSKRVS встречаются. Или EUROPE это Европа или Еуропа?
Добавил бы к списку 1. при записи на слух, к примеру U и V скорее транскрибирование с церковнославяского "Произносится как [в], если перед ней стоит буква а или е. В остальных случаях произносится как [и], при этом над «ижицей» стоит значок: v3, v1, m".http://www.churchslavic.narod.ru/alphabet.html 2. при многочисленных переписках 3. при переходе с латиницы на кириллицу, к примеру, плачевная речь по Карлу Х1 - "Placzewnaja recz na pogrebenie togho prez segho welemozneiszago i wysokorozdennagho knjazja i ghossudarja Karolusa odinatsetogho swidskich, gothskich i wandalskich (i proczaja) korola, slavnagho, blaghogowennagho i milostiwagho naszego ghossudaja....."
Тогда уж надо отметить, что V чёткий в! А U скорее идёт как вуууу. Мягкий и твёрдый звук. F и S так же имеют чёткое разделение смыслов. Мы же говорим всё и даже усиливаем смысл, произнося фсё. Или смягчам, намекая на сё. Вроде смысл должен один и тот же быть, а для носителей языка разница значимая. Хотя на слух это лишь глухая и звонкая шипящая согласная.
ł - интересная буква расширенной латиницы, объединяющая u, w(v) и l. В польском читается как английская w, например, в слове człowiek или płacze. В белорусской латинке - как л.
Вы готовы гарантировать, что RVS это не сокращение в стиле Родина Великих Славян, как когда-то в ВОВ говорили: гей, Славяне! Вот вам и массонский знак приветствия V, виктория и прочее, а на деле лишь символ сокращения. А сокращение сменило RVS на Русь, и стало RUS, записали как слышали и понеслась.
Мало ли таких примеров в современном мире? Да полно и они так же качуют на карты. Есть ли тут элемент заговора и подделок?
народ собрался, посмотрел, почитал комменты и разошёлся
народ посмотрел на срач, который он устроил своими комментами и разошёлся))). Официалы поставили галочку о мероприятии с выводом - попытка провести дискуссию с альтернативщиками закончилась неудачно, по причине их неадекватности (в доказательство приведут его высеры), глядишь выпишут ему к НГ ещё и премиальные))).
Написание V и U в одних языковых ситуациях и одних словах - один из них.
У тартарийщиков с этим в головах полная каша.
Даже на сушу смотреть не придется , чтобы увидеть, что карта - бесспорный подлог новейшего времени.
Reply
Но, по крайней мере, карта является объектом исследований официальной исторической науки. Например:
Рыбаков Б. А. 1974. Русские карты Московии XV- начала XVI в. М.: Наука.
Чекалин Ф. Ф. 1890. Нижнее Поволжье по карте космографа XV в. Фра-Мауро. Саратов
Поэтому поставленных вопросов несовершенство поделки (или подделки) не отменяет.
А если найдется более аутентичный вариант этой карты, то интересно будет на него взглянуть.
А что вы думаете по поводу первой карты. Там тоже одни и те же названия пишутся через u (мелкий шрифт) и через v (крупный шрифт)? И существовало ли какое-нибудь определенное правило их написания в латинском и итальянском языках?
Reply
В книге Рыбакова Тартарии нет ни в тексте, ни в одной авторской схеме и таблице, но "карт Тартарии" в электронную версию книги насовали)) http://moscowstate.ru/wp-content/uploads/2017/04/Rybakov-B.A.-Russkie-karty-Moskovii-XV-nachala-XVI-veka-1974.pdf
В классическом латинском алфавите U не было почти до 16 века. Так считается.
В итальянском были обе буквы, насколько знаю. К рубежу достоверной истории. Концу "религиозных войн" - Вестфальскому миру.
По "карте Форлани 1658 года" думаю, что это гораздо более давняя, добросовестная подделка. Может быть даже 19 века. Топоним "Бьярмия" цех перестал поддерживать очень давно, в 20 веке он окончательно ушел в художественную литературу.
Reply
Есть двоечники поддельщики и суперэксперт Горожанин.
Что забавно, народ собрался, посмотрел, почитал комменты и разошёлся.
Reply
Ведь на картах еще и f читается как s.
В принципе, возможно это только у нас, у русских такие проблемы, а в европейских и тем более восточных языках один звук разными буквами передавать можно. Например, kabbalah, qabbalah, cabbalah
Reply
Стоит ли считать это фальсификацией и подделкой?
Есть ещё тема букв типа е/ё, когда мы пишем е, подразумевая ё. Пишем о, а говорим а. И прочая.
Считать что карты составляли люди сплошь знатоки словестности не стоит. Часть слов, как непонятные, записаны как слышаться.
Где-то окают, где-то шепелявят и названия могут плавать.
U и V, S и F так же могут подменять друг друга когда по произношению, когда по смыслу.
Часть слов и вовсе сокращения.
RVS читают как Русь.
Fl - река, от flow.
И прочая, прочая.
И уж точно смыслы слов тогда и теперь отличаются.
Например MSRVS, MOSRVS и даже MSKRVS встречаются.
Или EUROPE это Европа или Еуропа?
Reply
1. при записи на слух, к примеру
U и V скорее транскрибирование с церковнославяского
"Произносится как [в], если перед ней стоит буква а или е. В остальных случаях произносится как [и], при этом над «ижицей» стоит значок: v3, v1, m".http://www.churchslavic.narod.ru/alphabet.html
2. при многочисленных переписках
3. при переходе с латиницы на кириллицу, к примеру, плачевная речь по Карлу Х1 -
"Placzewnaja recz na pogrebenie togho prez segho welemozneiszago i wysokorozdennagho knjazja i ghossudarja Karolusa odinatsetogho swidskich, gothskich i wandalskich (i proczaja) korola, slavnagho, blaghogowennagho i milostiwagho naszego ghossudaja....."
Reply
Мягкий и твёрдый звук.
F и S так же имеют чёткое разделение смыслов.
Мы же говорим всё и даже усиливаем смысл, произнося фсё.
Или смягчам, намекая на сё.
Вроде смысл должен один и тот же быть, а для носителей языка разница значимая.
Хотя на слух это лишь глухая и звонкая шипящая согласная.
Reply
Вообще "в" чаще всего путают с "б"
Вот испанцы жизнь себе усложняют:
vaso - читается басо
abeja - авеха и т.д.
Во многих восточных (точно знаю про тибетский) ситуация аналогична, только там еще и "п" участвует.
Reply
Reply
Слово "Бог" писалось Бwгь с чертой сверху, читалась буквица "w" дифтонгом - оу. Боуг.
Reply
Reply
Вот вам и массонский знак приветствия V, виктория и прочее, а на деле лишь символ сокращения.
А сокращение сменило RVS на Русь, и стало RUS, записали как слышали и понеслась.
Мало ли таких примеров в современном мире? Да полно и они так же качуют на карты. Есть ли тут элемент заговора и подделок?
Reply
народ посмотрел на срач, который он устроил своими комментами и разошёлся))). Официалы поставили галочку о мероприятии с выводом - попытка провести дискуссию с альтернативщиками закончилась неудачно, по причине их неадекватности (в доказательство приведут его высеры), глядишь выпишут ему к НГ ещё и премиальные))).
Reply
Это я им скоро поставлю галочку, а вернее крестик, хоть это им и по барабану.
Reply
Reply
Leave a comment