Dec 06, 2017 00:27
The Mahabharata in Sanskrit
Book 7: द्रोणपर्व
Chapter 155:
24 ब्रह्मण्यः सत्यवादी च तपस्वी नियतव्रतः
रिपुष्वपि दयावांश्च तस्मात् कर्णो वृषः स्मृतः
...Два года назад я башку себе сломала, зарывшись в словари - пыталась "расшифровать" на слух тему Бхишмы. И только что этот гештальт закрыла, найдя стих в первоисточнике. Только вот нежданчик - в оригинале "брахманйах" вместо "кшатрийах", и Карна вместо Бхишмы: "Преданный брахманам и правдоречивый, занятый подвижничеством, соблюдающий обет и милосердный даже по отношению к врагам, Карна поэтому называется Вришей". Маха-махим темку у Карны подтырил, и тут несправедливость и дискриминация... Зато теперь я знаю ТОЧНЫЕ слова!!
क्षत्रियः सत्यवादी च तपस्वी नियतव्रतः रिपुष्वपि दयावांश्च तस्मात् भीष्म वृषः स्मृतः
Кшатрий, а также праведник; тапасьин, неуклонно следующий обету; он великодушен даже к врагам - вот почему Бхишма прославлен как герой.
गीर्वाण भाषा