Марсельєза ( 1792 р., підрядковий переклад, максимально дослівний)

Jan 21, 2014 23:10


Марсельєза (фр. La Marseillaise - «марсельська», «марселька») - найвідоміша пісня Великої французької революції, що стала гімном революціонерів. Зараз державний гімн Франції. Була також державним гімном Росії у період від Лютневої революції 1917 року до Жовтневої революції того ж року. Звучала як «Отречемся от старого мира»

Часто слугує також як гімн революцій для людей усіх країн, що повстають

1.Ну ось, діти Вітчизни,
Прийшов наш славний день!
Проти нас тиранія
Підняла криваве знамено.
Чуєте, як у полях
Ревуть її люті солдати?
Вони сунуть прямо на вас,
Порізати ваших синів і подруг.

Приспів:
До зброї, громадяни!
Збирайте батальйони,
Вперед, вперед!
І хай наші лани
Просякнуть нечистою кров”ю!

2.Чого хоче ця орда рабів,
Зрадників, королів змови?
Для кого заздалегідь приготовані
Ці огидні ланцюги й кайдани?
Французи, для нас! О ганьба!
Яку лють це має викликати!
Вони сміють замишляти
Повернути нас до стародавнього рабства!

3.Як?! Ці когорти чужинців
Будуть хазяйнувати у наших домівках?!
Що?! Ці фаланги найманців
Поб”ють наших героїчних синів?
О Боже! Скуті по руках,
Ми будемо змушені зігнутися під ярмом,
Мерзенні деспоти стануть
Хазяями нашої долі?!

4.Тремтіть, тирани і зрадники,
Ганьба вам від нас усіх!
Тремтіть! Ваші батьковбивчі замисли
Нарешті отримають по заслузі!
Кожен є воїном, щоб битися з вами.
Якщо вони падуть, наші молоді герої,
Земля породить нових.
Проти вас кожен готовий битися!

5.Французи, героїчні бійці,
Наносьте й тримайте удари!
Щадіть тих нещасних,
Що воюють з нами проти своєї волі.
Але ці кровожерливі деспоти,
Але ці посібники Буйє,
Всі ці тигри, які безжалісно
Розривають груди своєї матері!

6.Свята Любове до Батьківщини,
Наведи і підтримай руки, що карають!
Свободо, люба Свободо,
Бийся разом із твоїми захисниками!
Хай Перемога під нашими прапорами
Поспішить на твої мужні поклики,
Хай твої вороги, конаючи,
Побачать твій тріумф і нашу славу!

(7.Ми почнемо свій шлях,
Коли наших старших уже не буде.
Ми знайдемо тут лише їхній прах
І тільки сліди їхньої доблесті.
Ми б не хотіли  пережити їх,
А краще - розділити їхню могилу.
Для нас це буде велика честь -
Помститися за них або піти за ними слідом.)

переклад з французької, #Євромайдан

Previous post Next post
Up