rietteちゃんへ
えっと・・・実は昨日、二宮和也から相談があって、どうしても伝えて欲しいって内容なんだけどさ・・・。
二宮和也、rietteちゃんの事が好きなんだって。
それを伝えてって頼まれちゃってさ・・・。
以前にみんなで道に遊びに行ったじゃん?
その時にrietteちゃんと一緒に遊んでて、好きになっちゃったって言ってたよ。
rietteちゃんは・・・、二宮和也の事好き?
えっと、その、言いにくいんだけどさ、俺・・・、二宮和也は友達だし、付き合いも長いんだけどさ、俺もrietteちゃんの事が好きなんだ!
いや・・・二宮和也のことなんてどうでもいい。
俺、rietteちゃんと一緒にいたい、もう好きで好きでたまらないんだ!
俺の事、軽蔑したかな、当然だよね。
でも俺がrietteちゃんを好きだって気持ちは誰にも負けない。
覚えてるかな?
まだ二人とも小さかったとき、二人で親に内緒で公園に行って、マフラーを買ってお互いにプレゼントしあったこと。
今でも俺の宝物なんだ。
3月6日の18時に公園で宝物を持って待ってる。
ずっと待ってるから・・・。
櫻井翔
To riette-chan
Um...the truth is, I had a talk with Ninomiya Kazunari yesterday, and he had something which he wanted to express to you no matter what...
NInomiya Kazunari said he's in love with riette-chan.
He asked me to let you know...
Previously we all hung out in the streets together, right?
He said that he fell in love with riette-chan when you were hanging out together at the time.
riette-chan...do you love Ninomiya Kazunari?
Um, that is, it's difficult to say but, I...Ninomiya Kazunari's my friend, and we've been friends for a long time, but I'm in love with riette-chan too!
No...for some reason I don't care about Ninomiya Kazunari.
I want to be with riette-chan, I love you so much!
I guess you've rejected me, and that's natural, huh.
But my feelings of love for riette-chan won't lose out to anyone.
You remember, don't you?
When we were both kids, we went to the park without telling our parents and bought scarves to give to each other.
Even now that scarf is a treasure to me.
On the 6th of March at 6pm, I'll wait for you at the park with that treasure.
Because I'll wait for you forever...
Sakurai Sho
Yes, please do that Sho. Please wait for me and don't lose to Nino. Don't you ever, ever give up on me. ILU too. I still have the scarf you gave me. ;A; Let's meet at the park then. And then marry me. *getsbricked*
God, I want to melt right now. What would I have to give to make this letter come true? ;_; And why is it again Nino vs Sho? It's so hard to decide...
I just know it comes from Sho-chan. Can someone please be translating for me? Preaze.
*****
rietteちゃんへ
会う事も少ないし、話す事も多くはないんだけど、何かに夢中になっていないとすぐにrietteちゃんのことばかり考えてしまうんだ。
こんなに誰かのことを好きになるなんて、自分が一番びっくりしてるんだ。
気が付いたら学校で、公園で、東京ドームでrietteちゃんの姿ばかりいつも探してて、いないって分かってるんだけど変だよね。
今日の朝、見かけたときに何度も話しかけようともしたし、何度も思いを告げたいと思ったんだ…。
でも、出来なかった。
俺はもう、人を好きになってはいけない、好きになる資格なんてない。
俺はもう、幸せにはなれないんだ・・・。
だけど、どうしてもこの想いは伝えたかったから。
丸山隆平がrietteちゃんに興味あるって言ってた。
一番の親友の丸山隆平なら、きっとrietteちゃんの事、幸せにしてくれると思うんだ。
お願いが一つあるんだけどいいかな?
rietteちゃんが好きな手帳、頑張って手作りで作ってみたんだ。
3月28日にお家に届くと思うから。喜んでもらえるといいんだけど・・・。
最後まで読んでくれてありがとう。
大好きだよ。錦戸亮より
To riette-chan
We've met very few times, and not spoken much either, but it's like I'm in a daze and can't think of anything but riette-chan.
I'm the one who's most shocked that I could ever fall in love with someone like this.
By the time I realized it, I was looking for nothing but riette-chan's figure in school, the park, and Tokyo Dome, even though I knew you weren't there and I was being strange.
This morning when I saw you, there were countless times I wanted to talk to you, countless times I thought how much I wanted to tell you how I feel...
But I couldn't.
I cannot be in love with someone any more, I am not qualified to be in love with someone.
I cannot achieve happiness any more...
But I had to express these feelings no matter what.
Maruyama Ryuuhei said he has an interest in riette-chan.
If it's my closest friend Maruyama Ryuuhei, I think he will definitely be able to make riette-chan happy.
I have one favour to ask though, that's okay right?
Those notebooks that riette-chan likes, I did my best and made one by hand.
I think I'll send it to your home on the 28th of March. It would be great if you would receive it happily...
Thank you for reading till the very end.
I love you so much. From Nishikido Ryo
God. Why RYO? It could have come from Maru or Yoko. WHY RYO? ;_; OU GAD RYO. Maru-chan likes me too. I'm melting. SRSLY. I'm badly wishing right now as if this is actually true. Like. Please. I'm in love. Even. Ryo-chan, I'm going to wait for the notebook you made for me on the 28th.
Sorry Ryo, I'll go with Maru. Please love me more.
Thank you so much
pinkulemonfor the translation! :D