1) Keep a low profile - держаться в тени; держаться на заднем плане
He's been keeping a low profile at work ever since his argument with Peter.
На работе он держится в тени с тех пор, как поссорился с Питером.
2) Down the road - в будущем; впереди
Down the road, I’d like to study art or music.
В будущем я хочу изучать искусство или музыку.
3) Keep your pants on - потерпи; минутку!
-Are you coming? We’re going to be late! - Keep your pants on! I’m almost ready!
-Ты идёшь? Мы опоздаем!
-Минутку, я почти готова!
4) Have deep pockets - денег куры не клюют
Let's make a list of everyone we know with deep pockets, and see if any of them want to invest in our company.
Давай составим список всех знакомых, у кого денег куры не клюют, и проверим, захочет ли кто-то из них инвестировать в нашу компанию.
5) No spring chicken - тёртый калач, не первой молодости
That actress is no spring chicken, but she does a pretty good job of playing a twenty-year-old girl.
Та актриса уже не первой молодости, но очень хорошо играет девушку 21 года.
6) Wet behind the ears - от горшка два вершка; молоко на губах не обсохло
John is too young to take on a job like this! He's still wet behind the ears!
Джон слишком молод, чтобы браться за такую работу! У него ещё молоко на губах не обсохло!
7) Work your fingers to the bone - работать не покладая рук; до седьмого пота; из кожи вон лезть; перетрудиться
She worked her fingers to the bone to provide a home and food for seven children.
Она работала до седьмого пота, чтобы обеспечить жильё и еду для семи детей.
Про поиски работы
здесь.