И снова вы можете прочитать подборку шуток на английском языке с переводом некоторых слов на японский. Мне понравилось про брак и крышу, про свинку и курицу раньше читала.
Здесь смотрите иллюстрации буквальных значений английских идиом.
【立場の違い】
A chicken and a pig were drinking together in a pub one evening when the
chicken said,“Why don't we go into business together? We could open a ham
and egg restaurant. We can make a great deal of money on it.”
“Not so fast,” said the pig. “For you, it's just a day's work. For me,
it's a matter of life and death.”
※go into business 事業を始める。
※matter ... death 生きるか死ぬかの問題。
【スープが増えた!】
An old woman phoned a repairman to report that she had a leak in the roof
above her dining room.
“When did you first notice the leak?” asked the repairman.
“Last night,” she said, “when it took me three hours to finish my soup.”
※leak ... roof 天井の雨漏り。
【結婚とは】
Marriage is very much like a violin: After the sweet music is over,
the strings are still attached.
※strings ... attached 「弦がまだ張られている」と「ひも(制約)がまだ付け
られている」を掛けている。
【聞こえているのよ!】
An old man was afraid that his wife was losing her hearing. So he got up close
to her and asked,“Can you hear me?”
She didn't answer. He got up closer and asked again.
But there was no answer. Finally he asked her one more time, really loudly,
and his wife shouted, “For the third time, I said yes!”
【クロスワード・パズルとは】
Q: Why is a crossword puzzle like an argument?
A: Because one word leads to another.
※argument 口論。
WORDS OF WISDOM
Work is not man's punishment. It is his reward and his strength and
his pleasure.
-George Sand
(訳)仕事は人間への罰ではない。報酬であり、力であり、喜びである。
※punishment 罰。
※reward 報酬。
※strength 力。
※pleasure 喜び。