Лесной пожар на севере Сахалина подходил к посёлку Лагури. Прибывший из Москвы в Южно-Сахалинск новый секретарь обкома партии Бондарев собрал у себя в кабинете лекторов, этнографов, музейных работников, географов.
-- Вы должны установить истинное значение слова «Лагури». Мне скоро выезжать в район пожара, а я не знаю этимологию названия посёлка, расположенного в опасной зоне. Даже не знаю, как обратиться к людям. Лагуренцы? Лагуряне? Обсмеют ведь.
Буквально через сутки проинструктированные листали пособия по топонимике, словари, реферативные работы местных учёных… Прочтёшь подобное из собраний советских древностей и не знаешь, что и сказать-то. Стихийное бедствие в области, а чиновный люд занят вопросами этимологии, в то время как начальство изучает карту и впервые знакомится с названиями вверенных ему мест. Это как Гитлер, который просил принести ему географическую карту, когда услышал об объявлении Тувинской Народной Республикой войны Германии.
Впрочем, эта история с секретарём обкома явно байка, как байка и про Гитлера, да и приведённая старичком, любителем настойки, этимология названия Лагури тоже, несомненно, байка. Однако в байке мимоходом упоминается этимология, восходящая к нивхскому языку, вот она-то, как раз, может быть правдой. А может и не быть. Много приходится разгребать бесполезной информации, прежде чем найти хоть что-нибудь стоящее. А потом выбросить найденное, как непригодное. Бывает и так.
Как я понял, лаги (откуда и Лагури) по-нивхски, это осенняя кета, рыба из семейства лососёвых, идущая осенью на нерест. Как сообщает нам Фасмер в своём знаменитом словаре, лох, это диалектное слово, означающее «отощавший лосось после нереста в реках». Фасмер возводит это слово к финским языкам -- lohi, «лосось». Распространено оно на северо-востоке европейской части, доходя до Оренбурга и Уфы. Что уже, в общем-то, Урал. И тут, разумеется, никак уже нельзя не припомнить
давнюю реконструкцию имени «лосось» в индоевропейском языке. Реконструкцию, впрочем, весьма сомнительную в свой «изначальности». Отсутствие «лосося» во многих индоевропейских языках, это ещё не беда. Смысл восстановленной основы (*lak[h]-), от которой якобы произошло название лосося (по Гамкрелидзе и Иванову), «пятнистый», «красный», вполне может иметь оборотное происхождение, т.е., «лососевый». Впрочем, всегда можно сослаться на ностратизм, который как цветы покрывает всё.
Это была небольшая преамбула к дальнейшему изложению «Транссибирского речного экспресса». Следующая остановка на его пути (следом за Шидерты 3), как я теперь понимаю, называется Мергень 6. Там много чего интересного накопано.
Даже из космоса видать. Наиболее крупный специалист по Мергеню - доктор Зах В.А., не знаю немец ли, но
выглядит весьма колоритно и за дело болеет. Им много что написано в
«Вестнике археологии, антропологии и этнографии» при Институте проблем освоения Севера Сибирского отделения Российской академии наук. Читаю теперь. Похоже на то, что Тоболо-Ишимское междуречье могло быть не только крупной остановкой на пути распространения керамики, но и «пересадочным узлом» на ближневосточную ветку Транссибирского речного экспресса. А эта ветка никак не могла миновать Устюрт. Т.е., здесь лежит возвращение к правильному вопросу.
Продолжение, как обычно, следует.