Предыдущий повтор"Старая славная песня любви". Я бы перевел вот так. Ирландская народная песня, которую сочинили в 1884 году композитор Джеймс Лайнем Моллой и автор слов Г. Клифтон Бингем.
В общем, песня очень ирландская, ее очень любил Джеймс Джойс, она часто упоминается и цитируется в "Улиссе". Вот так-то!
Песня была очень популярна в 20-30-е годы ХХ века, ее исполняли певцы/певицы из самых разных стран
Джон Маккормак
Click to view
Амелита Галли-Курчи
Click to view
Рихард Таубер
http://youtu.be/IuEUkuW2_v4Клара Батт
Click to view
Robert Shaw Chorale
Click to view
Брендан О`Доуда
Click to view
Once in the dear dead days beyond recall,
When on the world the mists began to fall,
Out of the dreams that rose in happy throng
Low to our hearts Love sang an old sweet song;
And in the dusk where fell the firelight gleam,
Softly it wove itself into our dream.
Just a song a twilight, when the lights are low,
And the flick'ring shadows softly come and go,
Tho' the heart be weary, sad the day and long,
Still to us at twilight comes Love's old song,
comes Love's old sweet song.
Even today we hear Love's song of yore,
Deep in our hearts it dwells forevermore.
Footsteps may falter, weary grow the way,
Still we can hear it at the close of day.
So till the end, when life's dim shadows fall,
Love will be found the sweetest song of all.
Just a song a twilight, when the lights are low,
And the flick'ring shadows softly come and go,
Tho' the heart be weary, sad the day and long,
Still to us at twilight comes Love's old song,
comes Love's old sweet song
Легкая музыка Мгновения классики