Решительно не согласен. Именно писавшим по-английски больше всего повезло: Кашкин, Хинкис, Голышев, Голышева и Изаков, калашникова, Лорие, Райт-Ковалева... Всех не перечислить. Великие, гениальные переводчики. Тут я могу утверждать, потому что могу с оригиналом сравнивать. Так что уж и не знаю
Я не спорю, но есть ряд английских и американских писателей, которые плохо переводились в советское время. Я тоже имею возможность сравнивать с оригиналом. И переводы Диккенса, Теккерея, Остен не могу назвать хорошими.
Кому-то всегда не везет... Вудхаузу, например, сильно не повезло с переводами, сейчас моя дочка пытается восполнить этот пробел, но там дело особо тонкое, английский юмор в чистом виде.
Джейн Остен читал только в оригинале, не могу судить. Переводы Диккенса и ТЬеккерея превосходны, по-моему, лучшего желать не приходится, а я на этих писателях собаку съел
О величии землетрясений - хотя, что такое величие - вопрос философический.. Лиссабонское землетрясение 1755 года нанесло большой ущерб европейской цивилизации - это несомненно.. А если смотреть по числу жертв - самым Великим было Таншаньское землетрясение в Китае в 1976 году - жертв около 1.000.000, а может и больше - это горные районы. Но это Китай - миллион туда, миллион сюда... В настоящее время главную опасность представляют ядерные объекты в зонах землетрясений. Мне доводилось касаться этой тематики - и не могу сказать, что есть 100% уверенность в их безопасности. Что далеко ходить - Фукусима - это с японским-то уровнем технической культуры и человеческой нравственности... А в России сильный дождь - и посёлок смыло...
Великое землетрясение применительно к Лиссабонскому - устойчивое словосочетание, как Велая Французская революция или Великая война (у нас она Первая мировая), это не я придумал
В случае лиссабонского землетрясения 1755 года согласен - исторически устоявшееся название.. А то, что термин "Великий" сейчас используют налево и направо и все кому не лень - примета времени.. Куда ни плюнь - обязательно или генеральный директор или академик - да ещё нескольких академий сразу.. Ну не могу удержаться - а Путин-то - всего лишь подполковник и только кандидат наук - скромность украшает.. Да ещё и непьющий...
Comments 13
О Лиссабоне есть великолепный роман Жозе Сарамагу: "Год смерти Рикардо Рейса".
А по поводу советской переводческой школы: вот именно писателям, писавшим по-английски, не очень-то повезло.
Reply
Так что уж и не знаю
Reply
Reply
Джейн Остен читал только в оригинале, не могу судить. Переводы Диккенса и ТЬеккерея превосходны, по-моему, лучшего желать не приходится, а я на этих писателях собаку съел
Reply
Лиссабонское землетрясение 1755 года нанесло большой ущерб европейской цивилизации - это несомненно..
А если смотреть по числу жертв - самым Великим было Таншаньское землетрясение в Китае в 1976 году - жертв около 1.000.000,
а может и больше - это горные районы. Но это Китай - миллион туда, миллион сюда...
В настоящее время главную опасность представляют ядерные объекты в зонах землетрясений. Мне доводилось касаться этой тематики -
и не могу сказать, что есть 100% уверенность в их безопасности. Что далеко ходить - Фукусима - это с японским-то уровнем технической культуры и человеческой нравственности...
А в России сильный дождь - и посёлок смыло...
Reply
Reply
А то, что термин "Великий" сейчас используют налево и направо и все кому не лень - примета времени..
Куда ни плюнь - обязательно или генеральный директор или академик - да ещё нескольких академий сразу..
Ну не могу удержаться - а Путин-то - всего лишь подполковник и только кандидат наук - скромность украшает..
Да ещё и непьющий...
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment