Leave a comment

Comments 13

hvostova April 23 2013, 21:14:16 UTC

О Лиссабоне есть великолепный роман Жозе Сарамагу: "Год смерти Рикардо Рейса".

А по поводу советской переводческой школы: вот именно писателям, писавшим по-английски, не очень-то повезло.

Reply

nicolaitroitsky April 24 2013, 06:48:59 UTC
Решительно не согласен. Именно писавшим по-английски больше всего повезло: Кашкин, Хинкис, Голышев, Голышева и Изаков, калашникова, Лорие, Райт-Ковалева... Всех не перечислить. Великие, гениальные переводчики. Тут я могу утверждать, потому что могу с оригиналом сравнивать.
Так что уж и не знаю

Reply

hvostova April 24 2013, 09:19:38 UTC
Я не спорю, но есть ряд английских и американских писателей, которые плохо переводились в советское время. Я тоже имею возможность сравнивать с оригиналом. И переводы Диккенса, Теккерея, Остен не могу назвать хорошими.

Reply

nicolaitroitsky April 24 2013, 10:04:53 UTC
Кому-то всегда не везет... Вудхаузу, например, сильно не повезло с переводами, сейчас моя дочка пытается восполнить этот пробел, но там дело особо тонкое, английский юмор в чистом виде.

Джейн Остен читал только в оригинале, не могу судить. Переводы Диккенса и ТЬеккерея превосходны, по-моему, лучшего желать не приходится, а я на этих писателях собаку съел

Reply


o_vm April 24 2013, 03:31:15 UTC
О величии землетрясений - хотя, что такое величие - вопрос философический..
Лиссабонское землетрясение 1755 года нанесло большой ущерб европейской цивилизации - это несомненно..
А если смотреть по числу жертв - самым Великим было Таншаньское землетрясение в Китае в 1976 году - жертв около 1.000.000,
а может и больше - это горные районы. Но это Китай - миллион туда, миллион сюда...
В настоящее время главную опасность представляют ядерные объекты в зонах землетрясений. Мне доводилось касаться этой тематики -
и не могу сказать, что есть 100% уверенность в их безопасности. Что далеко ходить - Фукусима - это с японским-то уровнем технической культуры и человеческой нравственности...
А в России сильный дождь - и посёлок смыло...

Reply

nicolaitroitsky April 24 2013, 06:50:34 UTC
Великое землетрясение применительно к Лиссабонскому - устойчивое словосочетание, как Велая Французская революция или Великая война (у нас она Первая мировая), это не я придумал

Reply

o_vm April 24 2013, 08:31:35 UTC
В случае лиссабонского землетрясения 1755 года согласен - исторически устоявшееся название..
А то, что термин "Великий" сейчас используют налево и направо и все кому не лень - примета времени..
Куда ни плюнь - обязательно или генеральный директор или академик - да ещё нескольких академий сразу..
Ну не могу удержаться - а Путин-то - всего лишь подполковник и только кандидат наук - скромность украшает..
Да ещё и непьющий...

Reply


anonymous April 24 2013, 10:42:03 UTC
лучшая книга о Лиссабоне лучшего португальского писателя Фернандо Песоа

Reply

nicolaitroitsky April 24 2013, 11:28:43 UTC
Спас ибо, но мне больше про Лиссабон читать не хочется

Reply


rikki_tikitavi April 24 2013, 17:54:51 UTC
Спасибо, не читал.

Reply


Leave a comment

Up