Прочитав
эту книгу, я вдруг вспомнил, что замечательный английский писатель XVIII века Генри Филдинг в свое время написал очерк "Путешествие в Лиссабон".
Потом я стал думать, есть ли эта книга у меня, но тут же вспомнил, что я же только сделал сделал полный иллюстрированный каталог всей своей домашней библиотеки.
И трудился я не напрасно. Филдинг был изыскан и прочтен. Вот она, та книга.
Что сказать по существу?
Типичный Филдинг. Типичный английский юмор. Смертельно больной писатель, который не может самостоятельно передвигаться из-за подагры, водянки и черт знает еще чего, рассказывает о том, как он переезжал из туманного Альбиона, климат которого его добивал, в солнечную Португалию.
Рассказывает с неповторимым и непревзойденным юмором, попутно высказываясь по поводу самых разнообразных сторон жизни.
Читая "Путешествие", я несколько раз не удержался и рассмеялся. Было это в электричке, когда я вез Ваську домой из школы, и он долго допытывался, что я такого смешного прочитал. Ну да как объяснить ребенку...
Смех этот - все равно горький. По приезду в Лиссабон Филдинг вскоре умер. Произошло это за год до Великого землетрясения. Так что, может быть, вышло и к лучшему
PS Потрясающе тонкий и умный перевод М.Лорие. Впрочем, советская переводческая школа была лучшей в мире