«Вечерний звон» - гениальная песня (или романс? да какая разница), музыку написал Александр Алябьев в 1827-28 годах на стихи прекрасного поэта Ивана Козлова, который, в свою очередь, перевел стихотворение английского ирландского (звучит, как русского советского, но так оно и есть) поэта Томаса Мура. Хотя Козлов почему-то в число переводов эти стихи не включал, считая оригинальной вариацией на тему... Правда, на самом деле это типичный и очень хороший конгениальный перевод.
Здесь много интересных подробностейЕсть и еще песни на те же стихи, они тоже представлены
Иван Ребров
Click to view
Иван Семенович Козловский
Click to view
Евгения Смольянинова
Click to view
Борис Штоколов
Click to view
Николай Гедда
Click to view
Хельмут Лотти. Частично по-английски, но какой-то свой текст, не Томаса Мура
Click to view
Сергей Захаров
Click to view
Евгений Дятлов
Click to view
Ронни Вейланд
Click to view
Эдуард Хиль
Click to view
Другой "Вечерний звон"
На музыку Александра Гречанинова
Александр Пирогов
Click to view
На музыку Василия Зиновьева (слишком похоже на Алябьева)
Иван Петров
Click to view
Иван Козлов
Вечерний звон, вечерний звон!
Как много дум наводит он
О юных днях в краю родном,
Где я любил, где отчий дом,
И как я, с ним навек простясь,
Там слушал звон в последний раз!
Уже не зреть мне светлых дней
Весны обманчивой моей!
И сколько нет теперь в живых
Тогда веселых, молодых!
И крепок их могильный сон;
Не слышен им вечерний звон.
Лежать и мне в земле сырой!
Напев унывный надо мной
В долине ветер разнесет;
Другой певец по ней пройдет,
И уж не я, а будет он
В раздумье петь вечерний звон!
Томас Мур
Those evening bells! Those evening bells!
How many a tale their music tells,
Of youth, and home, and those sweet time,
When last I heard their soothing chime.
Those joyous hours are passed away;
And many a heart, that then was gay,
Within the tomb now darkly dwells,
And hears no more those evening bells.
And so’t will be when I am gone;
That tuneful peal will still ring on,
While other bards shall walk these dells,
And sing your praise, sweet evening bells.