исследования английского шансона в процессе утреннего завтрака

Dec 04, 2015 11:44

Утро. Егор валяется в своей комнате. Сидит с айфона в Контакте. Зову завтракать. Традиционное "сейчас", т.е. "отстаньте от меня, скоро буду, как сочту нужным, но точно не знаю, так что лучше меня не беспокоить". Набираю на компьютере сообщение, напрягая свои извилины вспоминая немецкое приглашение позавтракать. Получается: gehen du zum Morgenessen ( Read more... )

Leave a comment

Comments 10

yashahoff December 4 2015, 09:03:35 UTC
Гугель наврал. В английском нет такого слова. У них сплошные "болты" "пилотки" и "трахаться". Как, наверно, и в немецком.

Reply

nickola_sun December 4 2015, 09:08:56 UTC
Думаю, что мой меломан не обманывает. Гугл, кстати, выдал и другие значения слова, правда мало отличающиеся по смысл - член, пенис и пр.

Reply

yashahoff December 4 2015, 09:29:56 UTC
Не меломан обманывает, а гугл. Член, пенис и прочее - вот это, действительно по-английски, а нормальных слов у них нет. Потому и фраз нормальных нет, а иначе было бы совсем тупо. Пенис его знает. Члення какая-то.

Reply

nickola_sun December 4 2015, 10:08:23 UTC
Яша, все вопросы к гуглу. Я набрал, там написано *уй как перевод dick

Reply


Leave a comment

Up