Leave a comment

igorsavin February 25 2013, 05:18:24 UTC
Хм интересно посмотреть на этого зверя ( славянщина )

Reply

nickfilin February 25 2013, 05:34:35 UTC
Посмотреть нельзя, можно послушать отрывки:

Писахъ въ начале по языку тому,
Иже свойственный бе моему дому
Таже увидевъ много пользу быти
Славенску ся чистому языку учити,

Взяхъ грамматику, прилежать читати
Бог же удобно даде ю ми знати (Симеон Полоцкий)

Сам термин конечно не научный, это принебрежительное название церковно-славянизмов в языке. Как вторая латынь не состоялся. Хотя сама идея иметь на Руси отдельный мертвый язык для научного общения была нетривиальна.

Reply

igorsavin February 25 2013, 05:49:24 UTC
Ага понятно.
Я такое однажды откопал на чердаке у бабули. Учебник древнеславянского языка, по которому моя маманя училась в пединституте (Кызыл-Орда )
Черт ногу сломит! ))
Однако некоторые обороты речи, но понятными словами, очень даже нравятся. Они как-то более устойчивы, значительны в своем выражении. Правда, нвскидку сразу,не припоню примера :)

Reply

nickfilin February 25 2013, 05:56:03 UTC
В принципе то же самое можно послушать в церкви. Церковно-славянский это та самая "чистый славянский, о котором рассуждали в XVII веке". Язык который понимаешь на 95 процентов.

А значительность ровно такая, как на литургии. Наверное на подсознательном уровне воздействует как ассоциация.

С точки зрения любителей славянщины, слова церковно-славянских книг торжественны, их следует отличать от "подлых" (Ломоносов), т.е. обычных русских.

Reply

igorsavin February 25 2013, 06:18:51 UTC
Подумалось, что основная "тяжесть" такого языка именно в самих словах. Не знаю насколько они "родные, славянские2 по происхождению, но по соответствию "удобства" их применения ( я слова воспринимаю как музыку - я их ощущаю, как "тело", которое красиво или уродливо) - они очень "жесткие, корявые, угловатые" Возможно такую шутку с ними сделало время - а когда-то они звучали красиво( в чем сильно сомневаюсь )

Reply

nickfilin February 25 2013, 07:02:44 UTC
Если сравнить с языком близкого уровня понятности - украинским, то язык действительно проигрывает в мелодичности и угловат. Его торжественность происходит явно не от звучания. Так как вставка отдельных слов в обычную речь сразу придает им иронический характер ("Ну где твое чадо бродит?", "Лепота").

Reply


Leave a comment

Up