Читать "
Волшебную гору" Томаса Манна решительно невозможно. Мешает навязчивая реклама сигар "Мария Манчини" (Maria Mancini), которые курит главный герой и достоинства которых он превозносит к месту и не к месту. В середине первого тома герой разражается следующим рекламным объявлением:
"Мария Манчини», господин гофрат, Postre de Banquett* из Бремена. Стоит девятнадцать пфеннигов штука, просто даром, но букет - вы такого за эту цену нигде не найдете. «Суматра-Гаванна», верхний лист светлый, как видите. Я очень к ним привык. Смесь средней крепости, весьма пряная, но язык не раздражает. Любит, чтобы не стряхивали пепел как можно дольше, я стряхиваю от силы два раза. Конечно, и у нее бывают свои капризы, но контроль при производстве, видимо, весьма тщательный, ибо качества «Марии» необыкновенно устойчивы и курится она очень ровно. Разрешите вам предложить?"
Примечательно, что в ответ главный врач санатория начинает рекламировать собственную марку сигар - «Санкт-Феликс-Бразиль» (St. Felix Brasil). Но судя по "цитируемости" (я пользуюсь гнусным словечком из лексикона специалистов по паблик рилейшнз), Maria Mancini явно отвалила автору больше. Увы, ни
Диккенса, ни Томаса Манна не минула чаша сия.
* - Десертные сигары (испанск.) - прим. переводчика