Dec 27, 2012 16:49
По Архипелагу слух, как телеграмма,
Что, мол, выпускают Оську Мандельштама.
Страшно удивился опер краснорожий:
«Как так выпускают? Мы ж его того же...»
Но генсек новейший отвечает: - Лапоть!
«Выпустить» сегодня значит«напечатать»!
Тяжкая охране досталась работа.
Мандельштам? Который? Их у нас без счета.
Кто деревья валит, кто дороги торит,
Все они поэты, каждый - стихотворец.
Ужасом у вохры налилися взоры.
По швам затрещали от поэтов зоны.
Ищет вохра дело, приговор, решенье,
Открывают папку - там стихотворенье.
И людей в нем столько, как на соснах шишек,
Одного-единственного никак не разыщешь.
Утверждают зэки, что давно он помер;
Видно, слишком стары, ничего не помнят.
Мандельштам схоронен? Возможно ли этак?
Про него живого пишется в газетах!
Не понять в тайге им, на амурских сопках,
Что «живой» всего лишь метафора в скобках.
Смотрит сверху Осип на земные шрамы,
Впитывая горечь запоздалой славы.
Мюнхен, 1987
Мандельштам,
Качмарский,
мои переводы,
Польша