Leave a comment

babum April 22 2023, 12:03:18 UTC
Очередное натягивание совы на глобус. Обычная народная сказка, поданная автором в литературной форме.

Я не стану останавливаться на произведениях советских авторов, лучше расскажу о судьбе перевода книги Хемингуэя «Старик и море». Это, по крайней мере, смешная история. В 1955 году решили выпустить журнал «Иностранная литература»; редактором назначили А. Б. Чаковского; мне предложили войти в редакционную коллегию. Я долго колебался, и все же согласился - может быть, смогу помочь опубликовать ту или иную хорошую вещь. Александр Борисович говорил, что он собирается в одном из первых номеров напечатать новую книгу Хемингуэя, получившую осенью 1954 года Нобелевскую премию. Я ходил на собрания редколлегии, и вот вскоре редактор, мрачный и таинственный, сказал нам, что номер придется перестроить - Хемингуэй не пойдет. Когда совещание кончилось, он объяснил мне, почему мы не сможем напечатать "Старика и море": «Молотов сказал, что это - глупая книга». Недели две спустя я был у В. М. Молотова но делам, связанным с борьбой за мир. Я рассказывал о росте нейтрализма в Западной Европе. Когда разговор кончился, я попросил разрешения задать вопрос: «Почему вы считаете повесть Хемингуэя глупой?» Молотов изумился, сказал, что он в данном случае «нейтралист», так как книги не читал и, следовательно, не имеет о ней своего мнения. Когда я вернулся домой, мне позвонили из редакции: «Старик и море» пойдет...» Вскоре после этого я встретил одного мидовца, который рассказал мне, что произошло на самом деле. Будучи в Женеве, Молотов за утренним завтраком сказал членам советской делегации, что хорошо будет, если кто-нибудь на досуге прочитает новый роман Хемингуэя - о нем много говорят иностранцы. На следующий день один молодой мидовец, расторопный, но, видимо, не очень-то разбирающийся в литературе, сказал Молотову, что успел прочитать «Старик и море». «Там рыбак поймал хорошую рыбу, а акулы ее съели». - «А дальше что?» - «Дальше ничего, конец». Вячеслав Михайлович сказал: «Но ведь это глупо!..» Вот резоны, которые чуть было не заставили редактора отказаться от опубликования повести Хемингуэя.
Илья Эренбург, из книги "Люди, годы, жизнь"

Хемингуэй Э. Старик и Море. 1956 г. Первая публикация в СССР.

Reply

gptu_navsegda April 22 2023, 12:36:20 UTC

Эренбург тот еще литературный мистификатор, скорее всего именно он и наездил по ушам Хемингуэю ленинской темой во время войны в Испании, где они вместе воевали против испанской бандеровщины.

«

В конце 1937 года я возвращался из Теруэля в Барселону. У моря цвели апельсиновые деревья, а под Теруэлем, который расположен высоко, мы мерзли, чихали. Я приехал в Барселону продрогший, замученный и крепко уснул. Проснулся я оттого, что кто-то меня тряс: надо мной стоял Хемингуэй. «Ну что, возьмут Теруэль? - спросил он. - Я туда еду с Капой». В дверях стоял мой друг фотограф Капа (он погиб во время войны в Индокитае). Я ответил: «Не знаю. Началось хорошо... Но говорят, что фашисты подтягивают резервы». Я окончательно проснулся и в ужасе посмотрел на Хемингуэй - он был одет по-летнему. Ты сошел с ума - там собачий холод!» Он засмеялся: «Топливо со мной»,- и начал вытаскивать из разных карманов фляги с виски. Он был бодрым, улыбался: «Конечно, трудно... Но их все-таки расколотят...» Я дал ему имена испанских командиров, сказал, чтобы он нашел Григоровича: «Он тебе поможет». Мы распрощались на испанский лад - похлопали друг друга по спине. У Хемингуэя сохранилась фотография: я в постели, а он надо мной, и этот снимок был помещен в американской книге о его жизни.



Когда я был весной 1946 года в Соединенных Штатах, я получил письмо от Хемингуэя; он звал меня к себе на Кубу; с нежностью вспоминал Испанию. Поехать на Кубу мне не удалось. Незадолго до смерти Хемингуэй мне передал привет: надеется, что скоро встретимся. Я тоже надеялся...

»

Так же Эренбург близко знал Ленина до революции, Ленин ему даже дал персональную кличку «Илья Лохматый».

Reply

babum April 22 2023, 12:37:38 UTC
Конечно, конечно, мы не поверим очевидцу Эренбургу, мы будем натягивать сову на глобус!

Reply

gptu_navsegda April 22 2023, 12:42:20 UTC

В данном случае слова Эренбурга понадобились для публикации повести в СССР. Если бы он сказал, что повесть о Ленине, то ее не разрешили бы публиковать до 91 года.

Reply

babum April 22 2023, 12:45:22 UTC
"Повесть о Ленине". Эренбург не мог себе позволить подобной глупости.

Reply

gptu_navsegda April 22 2023, 13:04:53 UTC

А на ваш взгляд, почему Хемингуэй назвал главного героя Стариком (по английски это очень коряво The Old man), если не хотел отсылать к партийной кличке Ленина «Старик»?

Reply


Leave a comment

Up