Leave a comment

Comments 46

shem8 December 3 2012, 05:47:22 UTC
Что, аффтор - очередная "реинкарнация" Адольфа Ш.?:))) И что такое "этноизвержение"? Я чуть под стол не упала:)))

Reply

new_julfa December 3 2012, 15:54:36 UTC
ну, задрачивать на древне-арийское единство - традиционнаяя иранская забава, но это уж из ряда вон!

Reply


anonymous December 3 2012, 16:09:06 UTC
А ты не хочешь это где-нибудь опубликовать? В бумажном издании я имею ввиду.
Маша Ск.

Reply

new_julfa December 3 2012, 16:24:02 UTC
нет, там слишком все "неконструктивно" для бумаги :(

Reply


dzingu December 3 2012, 17:35:13 UTC
Кать, вот помнишь я тебе про конференцию в Цахкадзоре рассказывал... вот она вся была как эта книга

Reply

new_julfa December 3 2012, 17:59:17 UTC
массовые этноизвержения

Reply


anonymous December 4 2012, 19:38:08 UTC
При этом способ изложения трудно назвать доходчивым. Автор употребляет большое количество неожиданных терминов - «этнический массив», «западноиранская стихия» (стр.14-15), «недогматическая среда» (стр. 19), «этноизвержение» (стр. 19).

Хотелось бы услышать от автора «рецензии» в чем именно неожиданность или трудность указанных терминов? Можно ли так же охарактеризовать, скажем, термин “the Iranian Intermezzo” использованный В. Минроским как определение для периода воцарения местных мусульманских иранских династий?

К. К.

Reply

new_julfa December 4 2012, 20:06:27 UTC
Хотелось бы услышать от "автора" комментария", где я упоминаю о "трудности" терминов? Это Вам трудно напечатать фамилию "Минорский", по-видимому

Reply


anonymous December 4 2012, 22:30:57 UTC
Великодушно простите. Конечно, тонкости великорусского языка понять можно не умом, а лишь душой, но я то грешный думал, что как антонимом слова «доходчивый» выступает «трудный».
Давайте тогда «слегка» разъясню: фактически по-Вашему получается, что способ изложения трудный для понимания из-за неожиданности терминов? Т.е. сами термины, выходит, легки, а вот их «неожиданность», оказывается, делает стиль изложения трудным ? Интересно, как это понять?

Не судите строго, иногда бывает. Вам ведь тоже не было трудно нажать на клавишу «точка», а то «дуалистическое изображение борьбы Добра со Злом» так и «висит в небесах» рядом с «кашГайцами» :)

К. К.

Reply

new_julfa December 5 2012, 07:05:11 UTC
Ничего страшного, давайте еще раз. Русский язык, как раз, можно понять умом, в отличие от Русской идеи ( ... )

Reply


Leave a comment

Up