ТОЛЬКО-ТОЛЬКО этимология

Jun 24, 2021 23:11

тíлько, тíльки (укр.), толькі (блр.), tylko [тылько] (пол.), только, толика (рус.) - всего лишь, самая малость, чуточка; N.B. По Фасмеру, наречие "только" якобы от местоим. "то" + част. "ли": https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-13650.htm .

Так ли?

Ср. tilli [тилли] (фин.) - крупинка, крошка, кроха, крупица, частица, чуточка, капля, капелька, толика; tillikka [тилликка] (арх. фин.) - маленький цветок, ребёнок;
tillu, tilluke [тиллу, тиллуке] (эст.), ʒ́oľa, дзоля (коми) - крохотный, крошечный, малюсенький; кроха, крошка; младенец : http://eki.ee/dict/ety/index.cgi?Q=tillu&F=M&C06=et ;
doll [долл] (англ.) - кукла[Spoiler (click to open)]; N.B. Согласно британским этимологам, англ. doll - якобы чудесным образом трансформированное женское имя Dorothy, Дороти https://www.etymonline.com/word/doll (скорее всего, очередная байка).

tilk, tilga, tilka [тильк, тильга, тилька] (эст.), tīlka [тиилька] (ливон.), tilkka [тилькка] (водск., фин., ижор.), tilku [тильку] (карел.) - капля, капелька;
tilku(ma) [тильку(ма)] (эст.) - капать, падать каплями, стекать ~ стечь каплями, сочиться, слезиться.




Ср. "тили-тили тесто*", жених и невеста - детская дразнилка - возможно, "капля-за-каплей (мало-по-малу, медленно), но верно, точно" пожéнитесь!
*"тесто" - tõesti [тыести, тёэсти] (эст.) - честно, истинно, верно: https://new-etymology.livejournal.com/11367.html .[Spoiler (click to open)]

N.B. о тесте, из которого делают хлеб, и что его якобы месили вместе новобрачные - байки, придуманные, чтобы хоть как-то вывести значение из ныне существующих слов, игнорируя совсем недавнее использование в России неславянских языков.





Ср. тюлька (черноморско-каспийская, или черноморско-азовская тюлька) - очень мелкая промысловая рыбка, длина от 5 до 15 см:


[Spoiler (click to open)]N.B. считается вариацией названия "килька".

Ср. фитюлька ("кроха, мелочь").

Ср. тля (рус.) - растительноядное насекомое, размером неск. мм. (НЕ общесл.).



Ср. dill [дилл] (англ.), Dill [дилл] (нем.), dill [дилл] (шв.), dille [дилле] (нидерл.), dille, dile (арх. англ.), dilli [дилли] (арх. нем.) - укроп - огородное травянистое растение с очень мелкими листьями - и семенами, похожими на тлю.
N.B. "германское слово неизвестного происхождения", 'a Germanic word of unknown origin': https://www.etymonline.com/word/dill



Ср. till, р.п. tilli [тилль, тилли] (эст.), tilli [тилли] (фин.) - 1) укроп, 2) пипка, пенис.

Ср. tilkku [тилькку] (фин.) - лоскуток, тряпица, клочок;
tolikka [толикка] (фин.) - глупый, болтливый человек; toli, тола [толь, толи] (фин.) - небольшого ума; tola, tolvan [тола, толван] (эст.), tåla [тола] (шв. диалект в Эстонии) - шут, клоун, паяц; олух, болван, балда, глупец; Toll [толль] (нем.) - безумный, сумасбродный;
тюлька (вологод., пенз., вятск. диал., по Далю) - чурбан, обрубок;
долька; доля, делить, делиться;
del [дель] (шв.), Teil [тайль] (нем.) - доля, часть;
Ср. dollar, taller; доллар, таллер;
тілу (каз.) - резать, делить;
телгәләү (тат.) - расщеплять, разрезать, исполосовать, изорвать (на мелкие полоски);
dilim [дилим] (азер.), телем (тат.) - ломоть, кусок, отрезок;
dilimle(mek) [дилимле(мек)] (азер.) - нарезать (кусочками, ломтями);
[dalam; далам] (санскр.) - кусок, часть, половина;
[dálati; далати] (санскр.) - трескается, разрывается.
См. TALLY-stick (расщепляемая надвое долговая палка, "нос") и ДОЛГ: https://anti-fasmer.livejournal.com/97766.html



Ср. без -л-:
tükk, р.п. tüki, ч.п. tükki [тюкк, тюки, тюкки] (эст.) - кусок, клок, осколок, ломоть, обломок, обрезок, обрубок, огрызок (напр., riidetükk, kangatükk - лоскут ~ обрезок ткани; jäätükk - льдина; kivimitükk - каменный обломок; leivatükk - кусок ~ ломоть хлеба; lihatükk кусок ~ шмат мяса), перен. штука; пьеса; урок; и т.д.;
tykkä, tykkö [тюккя, тюккё] (фин., по Фасмеру) - "большой кусок, колода";
тюка (олонец. диал., по Фасмеру) - "снег, иней, свешивающийся с веток";
styck [стюкк] (шв.), Schtück [ш-тюкк] (нем.), stücke (арх. нем.) - штука, кусок, ломоть;
штука (укр., блр., рус., пол.), НЕ общесл.

tikai [тикаи] (лтш.), tik, tiktai [тик, тиктаи] (лит.) - только, лишь, всего лишь;
тек (серб.), tek [тэк] (хорв.) - только, лишь, всего лишь;
тик (тат., башкир., тув.), تك‎ [tek, тек] (отоман. тур.), tək, təkcə (азер.), täk (туркмен.), тек (каз., киргиз.) - только, лишь, всего лишь, единственный;
เด็ก [Dĕk; дэк] (тай) - дитя, ребенок;
dihkki [дихкки] (саам.), tākəm [таакэм] (манс.) - вошь;
täi, täid [тяй, тяйд] (эст.), tej [тей] (ливон.), täi, täitä [тяй, тяйтя] (водск., фин., ижор., карел.), ťiäi, tiäi (людик.), ťäi (вепс.), tij (мари), tej [тэй] (удм.), toj [той] (коми) - вошь, вошка;
toy [той] (англ.) - мелочь, пустяк, безделица, безделушка, игрушка - cогл. британским этимологам, слово "неясного происхождения", 'of uncertain origin': https://www.etymonline.com/word/toy ; сравнивают с Zeug [цойг] (нем.), tøj [тёй] (дат.), tyg [тюг] (шв.) - штучка, вещь.
<->
См. далее: птаха, птица (с семантикой чего-л. "мелкого"):
https://new-etymology.livejournal.com/137937.html
<->
[thah; тхах] (майя) - капля;
[teːɡ, tek, dek, dik, tiq; теег, тек, дек, дик, тик] (арх. и диал. кит.: Cantonese, Min Dong, Wu) - капля; 滴 [dī] (кит.) - капать, капля.
<->
так (эвенк.) - соль;
тух (ингуш.) - соль; тухк, тохк (ингуш.) - пепел; мука;
de, di, didal [де, ди, дидал] (шумер.) - пламя; тлеющие угли, зола, сажа;
土 [tǔ] (кит.) - земля; почва; пыль.

тәк (тат.) - просто, так себе, бесполезно, даром, так;
tühi, tühja [тюхи, тюхья] (эст., водск., ижор.), tijā [тийа] (ливон.), tyhjä [тюхья] (фин.), tühjü [тюхью] (карел.), tühjä [тюхья] (тверск. карел.), ťühď [тюхъдь] (людик.), ťühj [тюхй] (вепс.) - пустой, ненужный, бессмысленный;
[tohu; тоху] (ивр.) - пустой, ненужный, бессмысленный.
См. ВТЮХАТЬ: https://anti-fasmer.livejournal.com/369362.html .

Ср. tuhk, tuha, tuhka [тухк, туха, тухка] (эст.), tū’gõd [тугыд] (ливон.), tuhka [тухка] (водск., фин., ижор.), tuhku [тухку] (карел.), tuhk(e͔) [тухке] (людик.), tuhk [тухк] (вепс.) - пепел, зола.
См. тухнуть, die: https://new-etymology.livejournal.com/37081.html




ВСЕ СЛОВА, ТАК ИЛИ ИНАЧЕ, СВЯЗАНЫ ДРУГ С ДРУГОМ?

Поск. начальные Т- и S- регулярно чередуются, нельзя не задумываться и о связи с SOLO, SOLE, SOUL, SOLE:



[šul, šu.la, sul, su.ul; шул, шу.ла, сул, су.ул] (шумер.) - молодой, неженатый мужчина;
sulho [сульхо] (арх. фин.), sulane [сулане] (арх. эст.) - неженатый деревенский парень, пастух, батрак; sulhanen [сульханен] (фин.) - жених, неженатый молодой человек;
sole [соул] (англ.), solo [соло] (ит.), solus, sollus [солус, соллус] (лат.) - соло; целый, единственный, исключительный; одинокий, неженатый; Ср. soltero [сольтеро] (исп.) - холостяк, неженатый человек; Ср. солист; якобы далее латыни - "неизвестного происхождения", 'of unknown origin' : https://www.etymonline.com/word/sole ;
См. далее: целый. https://new-etymology.livejournal.com/18897.html

soul [соул] (англ.), sawol [савол] (арх. англ.), saiwala [сайвала] (гот.), seola, seula [сеола, сеула] (арх. нем.), sala [сала] (арх. сканд.), Seele [зе(й)еле] (нем.) - душа - согласно индо-германским этимологам, "неясного происхождения", 'of uncertain origin' : http://www.etymonline.com/index.php?term=soul ;
[c̨ilam; чилам] (санскр.) - нрав, характер;
sielu [сьелу] (фин.) - душа;
siela [сиела] (лит.) - душа, дух, чувство;
[zul', зуль] زول (разг. араб. в Судане) - человек, собеседник, когда к нему обращаются по-дружески, шутливо-фамильярно ( = «мил человек», «душа моя, душечка»);
[sul', суль] (нубийск.) - человекоподобное, но не материальное существо, субъект, чучело в виде человека;
са, се, сей, сол (ингуш.) - свет, душа; со (ингуш.) - я; сол (ингуш.) - светило.

[sa, si, se] (шумер.) - сияние, солнечный свет, луч, излучение;
[su.lum, su.lim; су.лум, су.лим] (шумер.), [šalummatu; шалуммату] (аккад.) - излучение, великолепие;
soləm, suləm [солэм, сулэм] (чуваш.), жалын (каз.) - пламя, огонь;
sole [соле] (ит.), sol [сол] (лат., исп.), soleil [солей] (фр.), sauil [сауил] (гот.), sol, опр. solen [соль, солен] (шв., дат., норв.), sól, опр. sólin [соль, солин] (исл.) - солнце;
коло (ц.-сл.) - (солнечный) круг, колесо.
Гелиос, Hλιος, Helios - гр. бог Солнца;
hele, heleda [хеле, хеледа] (эст.), õ’ldzi [ылдзи] (ливон.), eliä [элиа] (водск.), heleä [хелеа] (фин.), helliiä [хеллиия] (ижор.), heľei [(х)элей] (карел.), heleäd [хелеад] (чуд.), heled [хелед] (вепс.) - светлый, светлая, яркий, яркая; helotta [хелотта] (фин.) - светить (о солнце); helle [хелле] (фин.) - жара, зной; heledus [хеледуз] (эст.) - светлость, яркость; helenda(ma) [хеленда(ма)] (эст.) - светлеть; helendus [хелендуз] (эст.) - свечение, сверкание, блеск;
ἀλέα (арх. гр.) - теплота, тепло; ἀλεαίνω (арх. гр.) - нагревать; ἀλεεινός (арх. гр.) - согретый (солнцем), теплый;
алый (рус.) - ярко-красный;
al [ал] (тур., азер., тат. и т.д.) - алый, ярко-красный, багряный; alev [алев] (тур., кр.-тат.), alov [алов] (азерб.), ялын (кумыкск.) - пламя, огонь; алау (каз.) - костёр;
alev [алев] (тур., кр.-тат.), alov [алов] (азерб.), ялын (кумыкск.) - пламя, огонь; алау (каз.) - костёр;
ал (ингуш., чечен.) - огонь; аълан (ингуш.) - гореть;
ælan [элан] (арх. англ.) - гореть; eld [эльд] (шв.), ild [ильд] (норв., дат.), eldur [эльдур] (исл., фарерск.), aile (мэнск.) - огонь, пламя, пожар, костёр; ilde [ильде] (норв.) - топить, поддерживать огонь;
[elel; елел] (майя) - гореть.

Язык народа Чудь, антилингвистика, Тюрко-угро-финские параллели, Ностратическая гипотеза, еда, История

Previous post Next post
Up