lausu(ma) [лаузу(ма)] (эст.) - говорить, произносить, сказать, произнести, изрекать, изречь, молвить; заклинать, наговаривать; lause [лаузе] (эст.) - предложение, фраза, высказывание, теорема; lausa [лауза] (эст.) - прямо, сплошь, слитно (как и писали, и до сих пор произносят любые предложения - без разделения слов); Ср. слог.
C начальным кл-, сл-: клясть (рус.), кля́сти (укр.), кле́ти (сербохорв., по Фасмеру), kléti (словен., арх. чеш., по Фасмеру), kliаt᾽ (слвц.), kleć, klěś (лужиц.), kląć [клянч] (пол.), klentêt (лтш.), клѩти (ц.-сл.) - заклинать, проклинать; клясться (соврем. рус.) - давать слово, обет, обещание; Ср. также клянчить (просить); клятва (рус.), клетва (болг., серб.), klatva, kletva (арх. чеш., по Фасмеру), klątwa [клянтва] (пол.), клѩтва (ц.-сл.) - заклятие, проклятие; соврем. слово, обет, обещание; N.B. клятва - "слово", и никак не связно с "поклоном" и неким "касанием земли рукой при произнесении клятв" - это очередная этимологическая байка, вброшенная в литературу народно-научными этимологами 19 века, ставшая "истиной" от ее многократного копирования из "источника" в "источник"; кляуза (наговор, оговор); clause [клооз] (англ.), clausula [клаузула] (лат.) - предложение (грамм.); статья, параграф, клаузула (оговорка в договоре).
Ср. также с семантикой "заговора" - лечение: лекха- (ингуш.) - петь; лекхар, леккхар, лакхарг (ингуш.) - певец, маг, заклинатель; лекати (ц.-сл.) - петь заговоры; лекарь (рус.), лíкар (укр.), лека́р (болг.), љѐкар (серб., по Фасмеру), lekár (словен., слвц.), lékař (чеш.), lekarz (пол.) - врач, целитель; лечить (рус.), лiчи́ти (укр.), лѣчити, лѣчѫ (ц.-сл.), лиjѐчити (серб., по Фасмеру), lẹ́čiti (словен.), léčiti (чеш.), lесzуć (пол.) - лечить, исцелять; лека́, ле́ко (арх. рус. или юж. диал., по Фасмеру и Далю), лiк м., лíка ж. (укр., по Фасмеру), лек (болг.), лѣкъ, лѣчьба (ц.-сл.), ли̏jек, р.п. лиjѐка (серб., по Фасмеру), lė́k (словен.), lék (чеш.), liek (слвц.), lek (пол.) - лечение, излечение; лекарство; leech [личь] (устар. англ.), læcnian (арх. англ.), läkа (арх. шв.), [lēkinōn] (готск., по Фасмеру) - лечить, исцелять; N.B. британские этимологи признают произошедшую контаминацию, "слияние" с ('...the form merged with') leech [личь] (англ.) - прикладывать пиявок в медицинских целях: https://www.etymonline.com/word/leech ; от leech [лиич] (англ.), lijk [лийк] (нидерл.), lik [лик] (пол.) - пиявка, кровопийца; Ср. также: ლეკი [lek'i] (груз.) - пиявка; Ср. lohe (эст.), lәü, ләү (тат.), лехь (ингуш.), благъо́ (адыг.) - змея: https://anti-fasmer.livejournal.com/536178.html ; Ср. также "фарма-" и "cure-" со значениями "пиявка": https://new-etymology.livejournal.com/236439.html lekare, арх. läkare [лекарэ, лейкарэ] (шв.), læke (дат.), laki, lahhi (арх. нем.), lækni [лэкни] (фарерск.), læknir (др.-сканд.), leech [личь] (устар. англ.), læce (арх. англ.), lēkeis, lekeis (готск.), lia, lιаig, liaig, р.п. légа [лиа, лиаиг, лега] (ирл.) - лекарь, врач; арх. "заклинатель, ворожей"; liga [лига] - эпитет древних жрецов в районах Пруссии (Aestii); роль врачей, лекарей издревле и выполняли жрецы, шаманы; letza [летца] (фриз.) - заклинатель, ворожей: https://www.etymonline.com/word/leech ; luts, lutsu(ma) [луц, лутсу(ма)] (арх. эст.) - колдовать, заколдовывать, наводить ворожбу; loits, р.п. loitsu [лойц, лойтсу] (эст.) - заклинание, заговор, заклятие, оберег (напр., tõve parandamise - loits заговор от болезней; jahiloits - охотничий заговор, охотничье заклинание; loitsu lausuma - произносить, шептать заклинание); loitsija (и должно было быть равнозначное loitseri) [лойция, лойцери] (арх. эст.) - заклинатель; Ср. также: liekiö [лиекиё] (арх. фин.) - божество, связанное с природой и ростом.
См. также - лучше, улучшать. Ср. луч (общесл.), лучина; luce [луче] (ит.), lūх [луукс] (лат.), ljós [льос] (исл.), lys, опред. lyset [люс, люсет] (дат.), ljus, опред. ljuset [льюс, люьсет] (шв.), Licht [лихт] (нем.), light [лайт] (англ.) - свет; lit [лит] (англ.) - осветить, освещенный (Ср. выражения: осветить путь; да будет путь ваш светел). https://anti-fasmer.livejournal.com/256577.html
Ср. с семантикой "лжи, вранья" - которое так или иначе сопутствует любому слову: ложь (рус.), лажа (жарг.), лож (укр.), лъ́жа (болг.), ла̑ж (сербохорв., по Фасмеру), lǝ̀ž (словен.), lеž (чеш.), lоž (слвц.), ɫеż (пол.), лъжѫ (ц.-сл.) - ложь, обман; лгать, лгу (рус.), ла̀гати (сербохорв.), lǝgáti (словен.) и т.д. - лгать, обманывать; lie [лай] (англ.), lügen [люген] (нем.), ljuga [льюга] (шв.) - врать, лгать; Lüge [люге] (нем.) - ложь, выдумка, вымысел; N.B. "not found in Latin, Greek, or Sanskrit" - "нет в латыни, греческом или санскрите" http://www.etymonline.com/index.php?allowed_in_frame=0&search=lie ; [lewjan] (гот.) - предавать; леви (ингуш.) - обмануть; Ср. lying [лайин] (англ.) - обманывающий; левийна (ингуш.) - обманувший - и LION, LEONE, ЛЕВ; Ср. laine [лайне] (эст.) - волна; laineline [лайне лине] (эст.) - волнистый, волнообразный, змеевидный, змееобразный; lươn [люон] (вьтнам.) - угорь (семантика кривизны, обмана);[Spoiler (click to open)] См. лево, левый; Ср. le [ле] (майя) - 1) обманывать; 2) cилок; растягивать, развешивать силки; Ср. la [ла] (шумер.) - связывать; Ср. laqueus [лакеус] (лат.) - петля, силок, сети; N.B. Помимо того, что le [ле] (майя) - обманывать; cилок; растягивать, развешивать силки - может быть связано, прежде всего, с хитростями и уловками охотников, нужно также вспомнить, что письменность у некоторых американских индейцев была из плетёных веревок и узелков на них.
калька: врач <-> врать (изначально просто говорить).