Leave a comment

KOPRA KOOBAS lettland8 February 15 2024, 06:57:41 UTC
KOPRA KOOBAS
БОБРОВАЯ ПЕЩЕРА


Reply

Re: Кострома new_etymology February 15 2024, 17:31:25 UTC
Городище Кострома основано в устье речки Костромка, при впадении в Волгу.

-ма - регулярно повторяющийся формант в названиях рек (...Пижма, Клязьма).

Если городище от речки (ойконим от гидронима, что в 99% случаев именно так), то нужно рассматривать, почему речка Кострома, Костромка могла быть так названа, до основания на ней крепости.

1) Костромка, Кострома - речка, полная бобровых запруд, или просто заваленная сплавляемым или поваленным лесом?

2) Костра, Кострома - вариация названий рек Цеста, Систа, Цестр, Сестра, Истра?
https://new-etymology.livejournal.com/231421.html

3) kostea, kastu, kostu [костеа, касту, косту] (фин.), gaastas, kažži [гаастас, кажжи] (саам.), ke̮t [кёт] (коми), kot [кот] (удм.) - влага, влажный;
ke̮te̮s- [кётёс-] (коми), kotti- [котты-] (удм.), käzetti [кязетти] (саам.) - увлажнять;
[kasi; каси, кази] (шумер.) - влага, роса, осадки.
https://new-etymology.livejournal.com/14204.html

[Spoiler (click to open)] matholimp lettland9 lettland8 mubarizoruc lengvizd valera47 ich-neu-mon shahruhiya elenalaluna koi-karpovna serg07011972 mikhaelis2009 mar-iets trueview samosval671 marmazov56

Reply

Re: Кострома new_etymology February 15 2024, 17:39:56 UTC
Если речка Костромка - от городища-Крепости Кострома:
Ср. костьръ (ц.-сл.) - башня, крепость; бревенчатый каркас церковного шатра;
κάστρον (гр.), castrum (лат.) - бревенчатая крепость; бревенчатое укрепление в римском гарнизоне;
от которых далее, с переходом R -> в L, имеем castello (ит.), castle (англ.) - замок.

костёр (рус.), костер (укр.), kostǝr, р.п., kostrа (словен.), kostra, kostro (пол.) - куча из наколотых ~ наломанных дров, поленница, стог, скирда;
kostroun (чеш., по Фасмеру) - "что-л. торчащее вверх; неотесанная ель; сооружение для сушки клевера; (шутл.) скелет";
кострел (диал. рус., по Фасмеру) - "иголки, хвоя, еловые ветки"; kostrúži (словен., по Фасмеру) - "грубые отруби"; kostruka (слвц., по Фасмеру) - "киль ощипанного пера".

κάστωρ, κάστορας [кастор, касторас] (греч.), castor [кастор] (лат., исп.), castoro [касторо] (ит.), kastori (албан.), kastore (баск.) - бобёр (строитель плотин).

В основе:
(острая) коса, косить (стричь):
[çásati, çā́sti; часати, чаасти] (санскр.) - режет; [çastrám; частрам] (санскр.) - нож;
цаста (ингуш.), цеста, цоьсту (чечен.) - разрезать, дробить, делить, крошить;
кийсак (ингуш.) - отрезанная часть, ломоть; кус (ингуш.) - секция, часть;
[kis(mu); кис(му)] (аккад.) - резание; рубка; тесание; [kasā(mu); касаа(му)] (аккад.) - вырезать, разрезать (тело, дерево, тростник); [kasāpu; касаапу] (аккад.) - рассекать, разрезать, отломить кусок; быть разрезанным, сломанным;
kes(mek) [кес(мек)] (тур.), kəs(mək) [кэс(мек)] (азер.), кесу (каз.), кисү (тат.) - резать, разрезать, стричь, рубить;
кусать и т.д.
См. https://new-etymology.livejournal.com/7871.html

-МА в названии места, местности (не реки), как и у соседних с Костромой Чухломы и Хохломы - может означать "земля":
maa [маа] (эст., водск., фин., ижора), mō [моо] (ливон.), mua [муа] (карел., чуд.), ma [ма] (вепс.), münö [мюнё] (мари), mu [му] (удм., коми), mŏw [мыв] (хантийск.), mā [маa(н)] (манси), mou [моу] (нганасан.) - земля;
[ma; ма] (шумер., египетск.) - земля; [mu; му] (шумер.) - рождать, создавать, формировать.

Ср. также:
каста ( = выделенная часть);
къаста (ингуш.) - отделиться; изолироваться, обособиться; суш. отдельный стан, отдельный дом; отдельный рой пчел;
къаста (ингшуш.) - отличиться; къасто (ингшуш.) - выбрать, выделить, отличить;
Ср. англ. casting, кастинг ("отбор");
къасторе (ингшуш.) - невольничий рынок; къа‌стар (ингшуш.) - изоляция; къастима (ингшуш.) - отшельник; къастрома (ингуш.) - тюрьма.

[Spoiler (click to open)] matholimp lettland9 lettland8 mubarizoruc lengvizd valera47 ich-neu-mon shahruhiya elenalaluna koi-karpovna serg07011972 mikhaelis2009 mar-iets trueview samosval671 marmazov56

Reply

Re: Кострома lettland8 February 15 2024, 20:25:39 UTC
KASTRE https://www.eki.ee/dict/knr/index.cgi?Q=kastre&F=M&C06=et
J. Mägiste oletusliku eestikeelse sõnaga *kaster ’kindlus’, mis on tulenenud vanavene sõnast костер (tegelikult костьръ ’torn, kindlus’). Sõna on säilinud seto rahvalauludes tähenduses ’talu, mõis, küla, linn’, kuid puudub igapäevases kõnekeeles.
Oletus, et vanavene sõna on Emajõe alamjooksule jõudnud vadja-isuri elanikkonna vahendusel, pole piisavalt tõestatud.
Я. Мягисте с предполагаемым эстонским словом *kaster 'крепость', происходящим от древнерусского слова костер (собственно кастръ 'башня, крепость'). Слово сохранилось в народных песнях сету в значении «хутор, имение, деревня, город», но отсутствует в повседневной речи.
Предположение о том, что древнерусское слово проникло в низовья Эмайыги через население Ваджа-Исури, недостаточно доказано.

Reply

Re: КОСТЁР new_etymology February 15 2024, 18:19:06 UTC
Фасмер увязывает костер с "кость, кости": https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-5968.htm
-----
Ср. хьастам (ингуш.) - гвоздь;
hasta [хаста] (лат.) - шест, жердь;
кость (общесл.);
ōs, ossis [оос, оссис] (лат.), osso [осcо] (ит.) - кость;
ὀστέο [остео] (гр.) - кость;
[hastaai; хастааи] (хетт.) - кость;
costa [коста] (лат.) - ребро, costola [костола] (ит.) - ребро;
кость (общесл.);
अस्थि [asthi; астхи] (санскр.), [ast-, asti-; аст, асти] (авест.), ostoxān [остохан] (фарси), [astʰi; астхи] (урду), астә (талышск.) - кость.
-----
OSA, OSSA, osis, osise, oss, ossi, арх. oza, ozi [оса, осса, оза, ози, осис, осисе, осс, оззи] (эст.), vȯzā [возаа] (ливон.), õsa [ыса] (водск.), osa [оса] (фин., ижор.), oza [оза] (карел., чуд., вепс.), oažži [оажжи] (саам.), užaš [ужаш] (мари) - часть, доля; деление, раздел; в эст. также участь; счастье; кусок мяса; примерно, около (при расчете чего-л.);
αἶσα [айса] (гр.) - часть, доля;
явузь (зрз.) - разделённый, отдельный;
осешлаш (мари)- разделять; осо (мари) - четвертинка хлеба;
oszt- [ошт-] (венг.) - делить;
oos, р.п. oosi; oosi-seljak [оос, оози; оос-сельяк] (эст.), ås [ос] (шв.) - оз, оза (естественная граница - ледниковый вал, хребет, гряда, линейно вытянутые, узкие ositi [озити] (эст.) - частями, по частям;
ЧАСТЬ, участь, счастье;
[juz'; жуз(э)] (араб.) - часть, куш, кусок, доля;
kısım, kesim, hisse [кысым, кесим, хиссе] (тур.), qisim, hissə [кисим, хиссэ] (азер.), qisim, qisim [кисим, кисм] (узб.) - доля, часть;
हिस्सा [hissa; (х)исса] (хинди) - доля, часть;
[ąsa; анса] (авест.) - участие; अंश [ansh; анж] (хинди) - часть, отрезок, доля.
-----
Ср. остров и острог.
-----
Ср. также:
каста ( = выделенная часть);
къаста (ингуш.) - отделиться; изолироваться, обособиться; суш. отдельный стан, отдельный дом; отдельный рой пчел;
къаста (ингшуш.) - отличиться; къасто (ингшуш.) - выбрать, выделить, отличить;
Ср. англ. casting, кастинг ("отбор");
къасторе (ингшуш.) - невольничий рынок; къа‌стар (ингшуш.) - изоляция; къастима (ингшуш.) - отшельник; къастрома (ингуш.) - тюрьма.

Reply


Leave a comment

Up