✔ Ср. [МУУНА(Т)] مؤونة (араб.) - снабжение, провиант; MOON, р.п. MOONA, мн. MOONAD (эст.), MUONA, мн. MUONAT (фин.) - провизия, провиант, припасы (продовольствия, пищи, еды и т.д.; напр., toidumoon - съестные припасы; hobu[se]moon - корм для лошадей; päevamoon - припасы на день; reisimoon, teemoon - припасы ~ провизия в дорогу; matkale võeti terve nädala moon kaasa - в поход взяли с собой припасы ~ продовольствие на целую неделю; talvemoon - припасы на зиму) - где -T(-D) - окончание мн. числа.
✔ Ср. с надписью [MUOINA], нанесённой на предметы в этрусском погребении, найденном в Больсано. Немецкие «этрускологи» на сайте https://www.wikiwand.com/de/Liste_etruskischer_W%C3%B6rter • букву М трактуют как S вместо M, • а букву O без точки по середине, как θ [Th] вместо собственно O. Поскольку это слово, абсолютно одно и то же слово, писали на всех предметах, которые складывались в склеп усопшего, то ему присвоили обобщающее гипотетическое значение [SUθI] «могила» (нем. ‘Grab’) и [SUθINA] «принадлежащая могиле» загробная утварь (‘zum Grab gehörend’). Отметка наносилась грубо и на видном месте (в том числе в центре медных зеркал), чтобы живые уже не стали пользоваться. На самом деле слово читается как MUOINA, а не SUθINA, SUTHINA. Более того, этрусское слово MUOINA - загробная утварь, припасы в загробную жизнь, в путь на небеса - имеет прямых фонетических и семантических родственников в английском, украинском, польском, итальянском, финском, эстонском.
✔ Ср. МАЙНО (укр.) - имущество - предмети матеріального світу, які перебувають у власності суб'єкта права (фізична особа, юридична особа, держава, територіальна громада, народ), у тому числі: окрема річ, сукупність речей, майнові права та обов'язки, гроші і цінні папери, а також майнові права на них. Майно поділяється на рухоме і нерухоме, а також за іншими ознаками. Право власності на майно окремих категорій посвідчується правовстановлюючими документами. [КАК БУДТО ПРЕДМЕТЫ КТО-ТО ПРОИНВЕНТАРИЗИРОВАЛ. ] В основе МАЙНО - МАТИ, МАЮ (укр.) - иметь, имею: https://anti-fasmer.livejournal.com/108773.html Ср. также: нем. MEIN [МАЙН], англ. MINE [МАЙН] - мой, моё, моя [вещь], соответственно, "не трожь! положи на место!"; Ср. MIN, MINA (обще-тюрко-уро-финское "Я") и т.д.