Смешное

Jan 22, 2018 06:08

Случайно нашел забавную вещь, а именно:



Вот по этой ссылочке: http://translate-books.download/the-wolf-the-under-the-northern-sky-series-book-1-na-russkom-yazyke-avtor-leo-carew-russkij-perevod-knigi-the-wolf-the-under-the-northern-sky-series-book-1/

Забавна она тем, что книга еще не издана даже в оригинале.
В наше отечественное издательство окончательный вариант (в виде pdf) попал только в ноябре 2017 г.
После чего, естественно, был прислан мне.
Так вот, смешной сайт (ссылка выше) некий перевод некоего Макарова Альберта якобы выложил уже в начале декабря, когда об окончании переводческих работ ещё даже речи не шло и идти не могло в принципе!

Скорее всего это обман, и ничего похожего на перевод там тупо нет (по крайней мере, я ничего скачать не смог, но до конца квеста пройти побоялся, опасаясь подхватить вирусняков).

Скажу прямо: отличнейший перевод этого шикарного (не побоюсь этого слова) произведения будет издан не раньше апреля издательством ЭКСМО под брэндом FANZON - синхронно с оригиналом.

Остерегайтесь подделок!

Переводчику-любителю Макарову Альберту (если он на самом деле существует) - отдельный привет!

PS. Последняя учебная сессия подходит к логическому завершению, и сразу после очень хочу навалиться на продолжение перевода "Игры Престолов" и выдать таки на гора сразу несколько следующих глав.
Надеюсь, всё сложится удачно.

лео кэрью, волк, переводы

Previous post Next post
Up