Фантомный пшат возникает, когда осмысленная фраза, смысл которой иной, прочитываема буквально. При чтении Танаха он возникает у читателя, часто в силу буквалистского подхода, когда каждому из слов, составляющих фразу, навязывается фиксированный простейший смысл. В свою очередь, этот буквалистский подход опирается на априорное методологическое
(
Read more... )
(само-?)избранным реципиентам эманаций.
...постоянно этим и занимаемся. Занимаемся (и не только мы), но без впечатляющих результатов в конструктивной части. Сошлюсь на собственный пост: необходимость деконструкции практически очевидна, а реконструкция - не более чем моя гипотеза, т. е. "на любителя".
Но все это - не повод для пессимизма. Деконструкция пшата плюс постулат его существования (в широком смысле) плюс наводящие соображения о традиционном смысле терминов или омонимии - уже дают некоторые представления об искомом пшате; хотя и не столь определенные, сколь хотелось бы любопытным:-) В этом смысле мы, действительно, отчасти разобрались и с медом, и с кустом (и, возможно, с антиклимаксом Чис. 16:33, см. линк выше). И это при том, что все, что Вы говорили определенного о кусте - это что "никакого куста не было" (кстати, возможно, он был, но это здесь не важно: важно, что возможно, что не было), плюс уверенность, что что-то за ним все же стоит, плюс наводящие соображения, что именно это может быть (Каплан). Это не так мало.
Reply
Вы совершенно правы, что эти два тезиса хорошо сочетаются и общеприняты. И вроде бы я поддерживаю подход эгалитарного общеинтеллектуального либерализма - вообще. Однако мне неясно, почему бы эта пара тезисов была ближе к реальности пост-синайского иудаизма, чем антитезис из двух отрицаний. Попробуйте обосновать? В сильной форме: оба эти постулата неверны, т.е. расходятся с намерением автора Торы. В слабой форме: в иудаизме издавна сочетаются оба эти разных подхода, условно-элитарный, и условно-демократический ( ср. "заповедь «Возлюби» относится в этой паре к цадику, а не к хасиду") - и мне определенно интереснее второй.
Тора, конечно, была "для всех" - на Синае, когда выполнялось дополнительное отвергаемое Вами условие - весь народ был из узкого круга "посвященных в мистерии". Уже выделение коэнов разделяло народ на посвященных и остальных. Но парадокс в том, что демократизация здесь перекрещена: демократизация иудаизма по принципу Кораха "все святы" соответствует всеобшему пониманию элитарного смысла (отрицанию постулата пшата); в то время как разделение на жрецов и ам-хаарец оставляет народу постулат пшата.
Reply
А дихотомия элита - амhаарец, действительно возникшая после мимолетного и несколько условного "золотого века" Синая, затем смягчалась, хотя на это потребовалось страшно много времени при содействии ужасающих катастроф. Жрецов сменили мудрецы - которые были весьма серьезно озабочены "проблемой амhаарец" и весьма серьезно ею занимались. Были и обратные тенденции (гаоны и др.), были застои, но в конце концов демократизация стала реальностью - и условным рубежом здесь можно считать Вторую мировую войну... Так что, как высказывался один не слишком уважаемый мною автор, "протрите циферблаты - ваши часы отстали от века":-)
Reply
Мне кажется, Вы это излишне сужаете. В такой трактовке это уже не очень-то пророчество, и сводится к "весь народ - верующие". Мы на это место натыкались уже пару раз, и наверное еще наткнемся; пожалуй, следует просто зафиксировать разницу в подходе.
ваши часы отстали от века
Скорее даже "отчего остановились эти часы?" ;)
Reply
Reply
пророк - любой индивидуум, лично слышащий слова Всевышнего Т.е. без прочих людей-посредников. Рамбам, видимо был мудрецом в талмудическом смысле.
пророки почти все - но тогда это понятие оказывается тавтологично и лишено самостоятельного смысла. Хотя надо признать, что с тем, как Вы ранее переопределили диалог, это действительно становится общераспространено. :)
Reply
Reply
Ровнехонько. Т.о. одним из инструментов прочтения является решение читателя, для чего этот Текст написан и читается, и что является важным. Если это намерение соответствует намерению автора, то он прочтет одно; иначе - другое.
кстати, возможно, он был, но это здесь не важно: важно, что возможно, что не было
Я бы сказал, что об этом в тексте ничего не сказано. Может, там рядом и был куст - тоже; запросто.
не более чем моя гипотеза, т. е. "на любителя"
Имхо, к подобным собственным гипотезам надо относиться бережнее, чем к заимствованым; но и в то же время безжалостно отбраковывать лишнее. :) Аналогично с МН32.
плюс наводящие соображения, что именно это может быть (Каплан)
В общем-то, подобное рассуждение гораздо лучше работает, если есть независимая смысловая альтернатива.
Reply
Reply
Reply
И вот еще похожая шутка. :)
Reply
Reply
Leave a comment